00:23 Feb 7, 2013 |
English to Japanese translations [PRO] Tech/Engineering - Manufacturing | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: cinefil Japan Local time: 13:55 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
1 | 抵抗率/規格に適合する長さ |
|
Discussion entries: 4 | |
---|---|
抵抗率/規格に適合する長さ Explanation: rateが何のrateなのかが良くわかりませんが・・・・・・。 http://www.nishimatsu.co.jp/solution/laboratory/pdf/vol30/g0... -------------------------------------------------- Note added at 2時間 (2013-02-07 03:06:35 GMT) -------------------------------------------------- 規格よりは「定格」の方が良いかもしれません。 |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.