23:10 Feb 11, 2009 |
English to Japanese translations [PRO] Tech/Engineering - Mechanics / Mech Engineering | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Takashi Fukunaga Japan Local time: 10:40 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | 肉厚が2倍の |
| ||
4 | (スケジュール160か)XXSグレードの肉厚 |
| ||
2 | 二重管 |
| ||
1 | 壁の厚さの2倍 |
|
double x wall thickness 壁の厚さの2倍 Explanation: という意味ではないかと思います。他のスペックとの関係は分かりませんので、推量です。 |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
double x wall thickness 肉厚が2倍の Explanation: ここでのwall thicknessは肉厚のことを言っているのではないでしょうか。 http://ja.wikipedia.org/wiki/ウィンチ http://4wdsuv.auto-g.jp/cat/1/7/2_0.html http://www.j-tokkyo.com/2001/B66D/JP2001-261288.shtml |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
double x wall thickness 二重管 Explanation: DOM pipe=Drawn Over Mandrelと有りますので。 wall thicknessは、パイプの場合はYasutomo Kanazawaさんの仰るように「肉厚」とするのが普通です。 |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
double x wall thickness (スケジュール160か)XXSグレードの肉厚 Explanation: ここで言うdouble x はパイプ規格のdouble extra strong の略と思われます。 すなわち、ケーブル重量によってスケジュール160かXXSの肉厚のパイプを使いなさい、という意味でしょう。 同じ外径のパイプでもスケジュール80→160→XXSの順に肉厚は厚くなります。 |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.