Eventual

Japanese translation: 場合によっては

08:24 Jun 23, 2011
English to Japanese translations [PRO]
Tech/Engineering - Mechanics / Mech Engineering / amusement device
English term or phrase: Eventual
The document I'm working on uses "eventual" many times.. that I don't understand (e.g. eventual heating, eventual aid). Especially, I'm so confused about this, "If for the Buyer’s reasons or for eventual structural, technical modifications of systems and/or settings and fittings, required by the Buyer, the first test can be carried out only at the Buyer’s, or in another place stated by him, the Buyer himself, or a person appointed by him, has to witness the test."
システムの最終的、かつ構造的、技術的修正??
Please help me.
KyokoM
Local time: 13:56
Japanese translation:場合によっては
Explanation:
ひょっとして、ドイツ語が母国語の人の英語ではないですか?
私もドイツ人の英語をよく翻訳しますが、ドイツ語のevetuellを、英語でeventualまたはeventuallyと思い込んでいるドイツ人が結構います。
ドイツ語の辞書では以下の意味があります。
---------------------------
I(副詞)場合によっては,ひょっとしたら((略)evtl.)
Er kommt eventuell erst morgen.彼は場合によってはあしたになってからやって来るかもしれない
Können Sie eventuell mithelfen?もしよろしければお手伝いしていただけませんか?
II(形容詞)場合によってはあり〈起こり〉うる,万一の
eventuelle Probleme万が一生ずるかもしれない問題
---------------------------
これが他の箇所でも何となくぴったりくるようであればドイツ人の英語と思います。
恐れ入りますが、問題の箇所は全体の構文を理解するのに時間がかかりそうなので訳は勘弁してください。
Selected response from:

Keiichi Takata
Japan
Local time: 13:56
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2場合によっては
Keiichi Takata
3最終的
MariyaN (X)
1必要に応じて/必要ならば/要求するなら
cinefil


  

Answers


38 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
eventual
場合によっては


Explanation:
ひょっとして、ドイツ語が母国語の人の英語ではないですか?
私もドイツ人の英語をよく翻訳しますが、ドイツ語のevetuellを、英語でeventualまたはeventuallyと思い込んでいるドイツ人が結構います。
ドイツ語の辞書では以下の意味があります。
---------------------------
I(副詞)場合によっては,ひょっとしたら((略)evtl.)
Er kommt eventuell erst morgen.彼は場合によってはあしたになってからやって来るかもしれない
Können Sie eventuell mithelfen?もしよろしければお手伝いしていただけませんか?
II(形容詞)場合によってはあり〈起こり〉うる,万一の
eventuelle Probleme万が一生ずるかもしれない問題
---------------------------
これが他の箇所でも何となくぴったりくるようであればドイツ人の英語と思います。
恐れ入りますが、問題の箇所は全体の構文を理解するのに時間がかかりそうなので訳は勘弁してください。

Keiichi Takata
Japan
Local time: 13:56
Specializes in field
Native speaker of: Native in JapaneseJapanese
PRO pts in category: 4
Notes to answerer
Asker: ありがとうございます。実はイタリアの会社の文書でした。至る所で使われていて途方にくれていました。とても助かりました。


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Reiko Arakawa: イタリア語でも同じような意味でeventualeを使いますので、この意味だと思います。
7 mins

agree  Yoshiro Shibasaki, PhD
4 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

29 mins   confidence: Answerer confidence 1/5Answerer confidence 1/5
eventual
必要に応じて/必要ならば/要求するなら


Explanation:
意訳です。

--------------------------------------------------
Note added at 6 hrs (2011-06-23 14:36:55 GMT)
--------------------------------------------------

どういう「場合」かというと「必要な場合」ですよね。

cinefil
Japan
Local time: 13:56
Works in field
Native speaker of: Native in JapaneseJapanese
PRO pts in category: 187
Notes to answerer
Asker: ありがとうございます。

Login to enter a peer comment (or grade)

12 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
eventual
最終的


Explanation:
ドイツ人の英語ではなく、ネイティブ・スピーカーの英語だったら、「最終的」という意味をしていると思います。あるいは「本格的」とか。
Keiichi Takataさんのコメントを読めば、eventualの使い方が確かにドイツ語っぽく見えますが、そのeventual以外の英語がちゃんとした英語だったら、たとえ英語を母語としていないドイツ人が作った文章だとても、同じ文章(しかも、契約)に同じ単語を数回間違って使うはずはないと思います。

MariyaN (X)
United States
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in UkrainianUkrainian
Notes to answerer
Asker: イタリアネイティブによるマニュアルの内容でしたので、ヨーロッパの癖かと思いました。けれど正しい英語かもしれないということも念頭において、読み込んでいかなくてはいけないとMariyaさんのアドバイスで気づきました。気をつけます。ありがとうございました。

Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search