machine run-off

Japanese translation: 機械試運転

03:04 Feb 14, 2005
English to Japanese translations [PRO]
Tech/Engineering - Mechanics / Mech Engineering
English term or phrase: machine run-off
A machine run-off will take place on our floor prior to machine shipment. We invite you and your staff to join us as we hold all variables as close to real production as possible. Typically machine run-offs consist of a 20 hour dry-run, 8-hour simulated production run-off on our floor, and an 8-hour run-off on the customer's floor.
Yuu Andou
Local time: 13:01
Japanese translation:機械試運転
Explanation:
機械試運転、設備試運転

試圧,プレス試験; 試運転, トライアウト; 試圧/試運転する: 試運転設備,試圧設備;仮設trial stamping/pressing/run, trial pressforming, trial/test/proving run, stamping/pressing test, experimental run, trial operation, tool run-off, tryout >T/O ; try out: tryout installation /equipment

Selected response from:

cinefil
Japan
Local time: 13:01
Grading comment
cinefilさん、ありがとうございました。助かりました!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +2機械試運転
cinefil
5設備トライ
catlover


  

Answers


23 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
機械試運転


Explanation:
機械試運転、設備試運転

試圧,プレス試験; 試運転, トライアウト; 試圧/試運転する: 試運転設備,試圧設備;仮設trial stamping/pressing/run, trial pressforming, trial/test/proving run, stamping/pressing test, experimental run, trial operation, tool run-off, tryout >T/O ; try out: tryout installation /equipment




    Reference: http://homepage3.nifty.com/tongermark/bhv2k/bhv2sa.htm
cinefil
Japan
Local time: 13:01
Works in field
Native speaker of: Native in JapaneseJapanese
PRO pts in category: 187
Grading comment
cinefilさん、ありがとうございました。助かりました!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  sumc
4 hrs
  -> thanks

agree  Hiromi Kobayashi: 設備試運転ということもありますよね。
10 hrs
  -> thanks
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 5/5
設備トライ


Explanation:
10年働いた自動車部品製造会社で設備開発・導入に携わりましたが、Machine又はEquipment Run-offは「設備トライ」と呼んでいました。

--------------------------------------------------
Note added at 11 hrs 28 mins (2005-02-14 14:33:15 GMT)
--------------------------------------------------

因みに”Dry run¥"は「設備・機械の試運転」、”Simulated production run¥"は実際に限定された数量の製品をトライで流す「生産トライ」又は「ライントライ」と呼んでいました。

catlover
Local time: 00:01
Specializes in field
Native speaker of: Native in JapaneseJapanese

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Hiromi Kobayashi: 間違いではないと思いますが、厳密にはEquipment Trialの訳語になりませんか?
9 hrs
  -> �m���ɒ���ł́u�@�B�v�ɂȂ�܂����A���Y����ł́u�@�B�v�͐ݔ��ŗL��A����������Ёi�����ԕ��i�����H��y�ю����Ԑ����H��j�ł́u�ݔ��v�ƌ���������ʉ����Ă��܂����B�i�ƊE�p��͉�Ђɂ��ČĂѕ����Ⴄ���͂��΂��ΗL��܂��B�j�@���݂ɁhDry run"�͐ݔ��E�@�B�
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search