Mar 1, 2010 00:57
14 yrs ago
English term
position statement
English to Latvian
Marketing
Other
mārketings
Product Position Statement uzbūve:
For [target end user]
Who wants/needs [compelling reason to buy]
The [product name] is a [product category]
That provides [key benefit].
Unlike [main competitor],
The [product name] [key differentiation]
Every product introduction will have its own product positioning statement. This statement has value for management purposes. It's not an "image" or "posture", but rather a position that is grounded in actual accomplishments and relationships.
For [target end user]
Who wants/needs [compelling reason to buy]
The [product name] is a [product category]
That provides [key benefit].
Unlike [main competitor],
The [product name] [key differentiation]
Every product introduction will have its own product positioning statement. This statement has value for management purposes. It's not an "image" or "posture", but rather a position that is grounded in actual accomplishments and relationships.
Proposed translations
(Latvian)
4 -1 | pozicionēšana | Agnese Ruska |
4 | stāvokļa pārskats | alis-kis |
3 +1 | produkta pozīcijas izklāstījums / formulējums | Jānis Greivuls |
Proposed translations
-1
1 day 13 hrs
Selected
pozicionēšana
Spriežot pēc uzskaitījuma, tā ir vienkārši produkta pozicionēšana, tādēļ iesaku "produkta pozicionēšanas uzbūve".
Ja ļoti gribas to statement "ietulkot", piedāvāju to tulkotkā stratēģija, t.i., produkta pozicionēšanas stratēģijas uzbūve.
--------------------------------------------------
Note added at 3 days20 hrs (2010-03-04 21:54:07 GMT)
--------------------------------------------------
Attiecībā uz vārdu produkts, to var aizvietot ar prece.
--------------------------------------------------
Note added at 10 days (2010-03-11 09:24:01 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
Cien. Edīte, nesaprotu Jūsu pamatojumu un sakaru ar pētījumu par produkta stāvokli tirgū, avota tekstā neredzu saikni ar pētījumu.
Ja ļoti gribas to statement "ietulkot", piedāvāju to tulkotkā stratēģija, t.i., produkta pozicionēšanas stratēģijas uzbūve.
--------------------------------------------------
Note added at 3 days20 hrs (2010-03-04 21:54:07 GMT)
--------------------------------------------------
Attiecībā uz vārdu produkts, to var aizvietot ar prece.
--------------------------------------------------
Note added at 10 days (2010-03-11 09:24:01 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
Cien. Edīte, nesaprotu Jūsu pamatojumu un sakaru ar pētījumu par produkta stāvokli tirgū, avota tekstā neredzu saikni ar pētījumu.
2 KudoZ points awarded for this answer.
5 hrs
stāvokļa pārskats
Varbūt kādam ir labāks variants...
varbūt vuienkārši var teikt pārskats vai analīze. Iet runa laikam par produkta iespējamo vietu tirgū.
--------------------------------------------------
Note added at 5 hrs (2010-03-01 06:11:55 GMT)
--------------------------------------------------
target end user - domāts "target and user" vai "target final user"
varbūt vuienkārši var teikt pārskats vai analīze. Iet runa laikam par produkta iespējamo vietu tirgū.
--------------------------------------------------
Note added at 5 hrs (2010-03-01 06:11:55 GMT)
--------------------------------------------------
target end user - domāts "target and user" vai "target final user"
+1
7 hrs
produkta pozīcijas izklāstījums / formulējums
Ir tieši tā, kā Edīte saka: runa šeit ir par produkta pozīciju tirgū.
Gūgle rāda, ka jēdziens "produkta pozīcija" šādos gadījumos ir plaši lietots termins. (http://www.gudrinieks.lv/referati/cits/m-rketinga-eks-menam-... http://www.google.lv/url?sa=t&source=web&ct=res&cd=7&ved=0CB... utt.)
Gūgle rāda, ka jēdziens "produkta pozīcija" šādos gadījumos ir plaši lietots termins. (http://www.gudrinieks.lv/referati/cits/m-rketinga-eks-menam-... http://www.google.lv/url?sa=t&source=web&ct=res&cd=7&ved=0CB... utt.)
Peer comment(s):
agree |
Evija Rimšāne
: lai kā man nepatiktu vārds "pozīcija", tā tiešām ir, ka mārketingā iegājies termins "preču pozicionēšana", no tā arī atvasinājums "preces pozīcija". P.S. Aicinājums nelietot vārdu "produkts" nevietā (ja nav runa par pārtiku vai nemateriāliem produktiem!)
3 hrs
|
Something went wrong...