Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
Gap Year
Lithuanian translation:
laisvi (laisvieji) metai
Added to glossary by
Vitals
Apr 28, 2008 08:52
16 yrs ago
English term
Gap Year Insurance Benefits
English to Lithuanian
Bus/Financial
Finance (general)
cards
Tai apie kred. kort. draudimo ismokas. Kontekstas toks:
***Gap Year Insurance Benefits*** - All Travel Insurance Benefits will apply to Main Cardmember and Supplementary Cardmembers' legally dependent children aged under 25 when they are on a ***gap year*** between education and employment, secondary and higher education or when studying abroad
Klausimas yra butent del "Gap Year" - kaip sia fraze verciama i LT?
***Gap Year Insurance Benefits*** - All Travel Insurance Benefits will apply to Main Cardmember and Supplementary Cardmembers' legally dependent children aged under 25 when they are on a ***gap year*** between education and employment, secondary and higher education or when studying abroad
Klausimas yra butent del "Gap Year" - kaip sia fraze verciama i LT?
Proposed translations
(Lithuanian)
5 +1 | Laisvi (laisvieji) metai | Arnas Vitkus |
4 | praleisti metai | vita_translates |
Proposed translations
+1
11 mins
Selected
Laisvi (laisvieji) metai
bent jau šiame jūsų kontekste - tai metai, kuomet pvz., moksleivis, baigęs mokyklą, nusprendžia iškart nestoti į universitetą, bet pasiimti "laisvus" metus (padirbėti, pakeliauti ir pan.).
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Aciu"
7 mins
Something went wrong...