Glossary entry

English term or phrase:

Fairer Charging Contribution

Lithuanian translation:

teisingesnio apmokestinimo įmoka arba teisingesnis apmokestinimas

Added to glossary by Lina Kud (X)
Jun 19, 2015 15:00
8 yrs ago
English term

Fairer Charging Contribution

English to Lithuanian Law/Patents Law: Taxation & Customs
Fairer Charging Contribution for Adult Care & Support Services (UK)
Change log

Jun 21, 2015 09:29: Kristina Radziulyte changed "Field" from "Other" to "Law/Patents" , "Field (specific)" from "Other" to "Law: Taxation & Customs"

Proposed translations

29 mins
Selected

teisingesnio apmokestinimo įmoka arba teisingesnis apmokestinimas

Įmoka, mokama pagal teisingesnio (sąžiningesnio) apmokestinimo politiką.
Reiškia, kad surenkamų įmokų dydis priklauso nuo, pvz., vartotojo atlyginimo ir kitų sąlygų.
Example sentence:

The Fairer Charging guidance is detailed and needs to be read carefully. Basically the intention is to ensure that local authorities do not overcharge for services and leave the service user with at least the equivalent of their income support assessment

Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Labai ačiū! Ieškojau formalesnio termino, tačiau akivaizdu, kad jo nėra.."
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search