13:27 Aug 2, 2005 |
English to Norwegian translations [PRO] Bus/Financial - Law (general) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: _andy_ Local time: 14:03 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 | etableringsenhet nummer |
|
etableringsenhet nummer Explanation: Unit of establishment usually refers to a place of business or a local department. If these departments were to be numbered then I suppose you would have a unit of establishment number. Thus I do not think organisasjonsnummer would apply, as local departments usually do not have a separate organisasjonsnummer. It is probably more used for internal purposes within a company. Nevertheless, there is no good term for this in Norwegian, or at least it is difficult to surmise one without further information about the structure of the enterprise. If one knew more, a simple "avdelingsnummer" or something to that effect could very well be sufficient. As for my term, it is more based on direct translation of the phrase at hand. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.