Jan 21, 2020 21:34
4 yrs ago
18 viewers *
English term

rules vs provisions

English to Polish Law/Patents Business/Commerce (general) Prawo upadłościowe UK
)The rules may make provision for this section to have effect with the substitution of a shorter period for the period of three years mentioned in subsection (2) in specified circumstances (which may be described by reference to action to be taken by a trustee in bankruptcy).

The rules may also, in particular, make provision—
)requiring or enabling the trustee of a bankrupt's estate to give notice that this section applies or does not apply

Discussion

mike23 Jan 22, 2020:
Kontekst z Enterprise Act 2002:
http://www.legislation.gov.uk/ukpga/2002/40/section/261/data...

(7) The rules may make provision for this section to have effect with the substitution of a shorter period for the period of three years mentioned in subsection (2) in specified circumstances (which may be described by reference to action to be taken by a trustee in bankruptcy).

(8) The rules may also, in particular, make provision
(a) requiring or enabling the trustee of a bankrupt’s estate to give notice that this section applies or does not apply;
(b) about the effect of a notice under paragraph (a);
(c) requiring the trustee of a bankrupt’s estate to make an application to the Chief Land Registrar.
Fran K (asker) Jan 22, 2020:
Tak, przepraszam za brak precyzji.
mike23 Jan 22, 2020:
Pytanie dotyczy rules czy provisions? W treści widzę tylko zwrot make provision, a to co innego niż samo provisions w wersji bez make.

Zgaduję, że chodzi o tłumaczenie tego zwrotu -> The rules may make provision [?]
Frank Szmulowicz, Ph. D. Jan 22, 2020:
Rules to przepisy. Provision jest postanowieniem, ale wyrażenie make provision ma tu sens jakby uwzględnić potrzebę, zawierać klauzulę. IMHO, ale poczekamy na prawnika.

Proposed translations

12 days
Selected

Regulacje/ rozporzadzenie

Ten problem znajduje rozwiązanie w treści innych przepisów Insolvency Act. Przepisy w części IX art. 384 wskazują, że "the rules" oznaczają przepisy/ regulacje wydane na podstawie art.412 Część XV. No a art.412 w tej części wskazuje jaki jest tryb wydawania rules przez Lorda Kanclerza. Więc zasadniczo chodzi o regulacje/rozporządzenia bo takie są przyjęte określenia dla aktów prawnych o charakterze wykonawczym na podstawie ustawy. Choć
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
+1
9 hrs

zasady mogą stanowić, że...

coś takiego

--------------------------------------------------
Note added at 9 hrs (2020-01-22 07:09:20 GMT)
--------------------------------------------------

albo zasady moga obejmować zastrzeżenie, że....

--------------------------------------------------
Note added at 9 hrs (2020-01-22 07:09:49 GMT)
--------------------------------------------------

albo zasady mogą obejmować zastrzeżenie, że

chyba lepiej
Note from asker:
W cytowanym wyżej fragmencie można spokojnie obejść to podwojenie - rules/provision. Gorzej niestety z fragmentem poniżej (zwłaszcza ostatnim podpunktem): (9)Rules under subsection (8)(b) may, in particular—(a)disapply this section;(b)enable a court to disapply this section;(c)make provision in consequence of a disapplication of this section;(d)enable a court to make provision in consequence of a disapplication of this section;(e)make provision (which may include provision conferring jurisdiction on a court or tribunal) about
Peer comment(s):

agree mike23 : Właściwie tak, tylko nie jestem pewien co do „zasad/zastrzeżeń”
3 hrs
udziałałam odpowiedzi na podstawie oryginalnego kontekstu, teraz oczywiście jest to bardziej skomplikowane
Something went wrong...
10 hrs

tu: zgodnie z tymi zasadami,

niniejszy paragraf może mieć zastosowanie/wejść w życie/być wykonalnym
Something went wrong...
12 hrs

przepisy (te) mogą przewidywać/uwzględniać/wprowadzać zapis

The rules may make provision
Przepisy (te) mogą przewidywać/uwzględniać/wprowadzać zapis

Rule - przepis (ustawy), zatem rules to przepisy
W treści ustawy, widać, że powołuje się na konkretne przepisy, np.

(9)Rules under subsection (8)(b) may, in particular—
(a)disapply this section;
(b)enable a court to disapply this section;
(c)make provision in consequence of a disapplication of this section;
(d)enable a court to make provision in consequence of a disapplication of this section;
(e)make provision (which may include provision conferring jurisdiction on a court or tribunal) about compensation.”
http://www.legislation.gov.uk/ukpga/2002/40/part/10

make provision (for) - to provide for; to provide what is necessary (for sth)

https://www.proz.com/kudoz/english-to-polish/law-general/592...
https://www.proz.com/kudoz/english-to-polish/other/1203519-p...

--------------------------------------------------
Note added at 12 hrs (2020-01-22 10:30:04 GMT)
--------------------------------------------------

Opcja: przepisy (te) mogą stanowić (o/o tym że)
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search