Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
media
Polish translation:
nośnik zapisu [dokumentacji]
Added to glossary by
abdphoto
Mar 24, 2016 21:02
8 yrs ago
English term
media
English to Polish
Bus/Financial
Law: Contract(s)
USA
4. Packing and Shipping: Supplier will be liable for any loss or damage due to its failure to properly preserve, package, handle or pack shipments.
No charge will be allowed for handling, packing, crating, returnable containers, import duties, transportation, documentation or media unless previously agreed to in writing by both Parties and such agreement is referenced in this Agreement.
All containers, packing lists, bill of lading and invoices must list the Order number
No charge will be allowed for handling, packing, crating, returnable containers, import duties, transportation, documentation or media unless previously agreed to in writing by both Parties and such agreement is referenced in this Agreement.
All containers, packing lists, bill of lading and invoices must list the Order number
Proposed translations
(Polish)
2 +1 | nośnik zapisu [dokumentacji w formie elektronowej] | Dimitar Dimitrov |
Proposed translations
+1
48 mins
Selected
nośnik zapisu [dokumentacji w formie elektronowej]
Prawie że zgaduję - no ale cóż innego?!
--------------------------------------------------
Note added at 12 godz. (2016-03-25 09:39:08 GMT)
--------------------------------------------------
Za Cranmerem - "[dokumentacji w formie elektronicznej]", oczywiście.
--------------------------------------------------
Note added at 16 dni (2016-04-10 15:14:41 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
Dzięki.
--------------------------------------------------
Note added at 12 godz. (2016-03-25 09:39:08 GMT)
--------------------------------------------------
Za Cranmerem - "[dokumentacji w formie elektronicznej]", oczywiście.
--------------------------------------------------
Note added at 16 dni (2016-04-10 15:14:41 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
Dzięki.
Peer comment(s):
agree |
Frank Szmulowicz, Ph. D.
: Jeżeli dokumentacja jest papierowa, to media jest elektronicznym nośnikiem informacji(CD+ROM, etc.)
1 hr
|
Dzięki Frank! :-)
|
|
neutral |
Crannmer
: Jeśli, to elektronicznej. Lamp elektronowych nie stosuje się do tego celu. I AFIK nigdy się nie stosowało.
8 hrs
|
Dzięki za sprostowanie, Crannmer. Po raz kolejny wyjaśniam, że różnicy pomiędzy "elektronowy" a "elektroniczny" nie chwitam. Z prostego powodu, że w moim ojczystym języku jedno i druge nazywa się "електронен".
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Discussion
Elektroniczny - działający na zasadzie przepływu elektronów i innych ładunków w ciałach stałych - półprzewodnikach.