ink-wash painting

Portuguese translation: aguada (Pt-Pt: a tinta-da-china) (Pt-Br: a nanquim)

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:ink-wash painting
Portuguese translation:aguada (Pt-Pt: a tinta-da-china) (Pt-Br: a nanquim)
Entered by: Tomás Rosa Bueno

13:14 Jun 4, 2003
English to Portuguese translations [Non-PRO]
Art/Literary - Art, Arts & Crafts, Painting / Painting
English term or phrase: ink-wash painting
Fala-se de Ikkyu, mestre Zen (sécs. XIV/XV). Este também se tornou famoso no Japão pela "ink-wash painting".

Embora compreenda, pela imagem, qual o tipo de pintura, falta-me o termo em Português europeu.
Maria 1000
Portugal
Local time: 23:45
Só para esclarecer
Explanation:
"Aquarela" é o nome de um tipo específico de tinta: tinta a óleo, tinta nanquim, tinta aquarela, tinta guache. **Não** é o nome de uma técnica de pintura.

O nome da técnica é **aguada**. Uma aguada pode ser feita com qualquer tinta solúvel em água: nanquim, aquarela e guache são as mais conhecidas.

Nesta técnica, a tinta é diluída em mais ou menos água, o que empresta à pintura o seu caráter transparente, ou aplicada espessa e espalhada com um pincel molhado em água.

--------------------------------------------------
Note added at 2003-06-04 22:11:28 (GMT)
--------------------------------------------------

Não se pode falar em \"aquarela tradicional japonesa\". Os japoneses e chineses usavam tradicionalmente a tinta que nós conhecemos como \"nanquim\", que, repito, NÃO É A MESMA COISA QUE A AQUARELA. A *técnica da aquarela* é a que utiliza a tinta de aquarela, inventada pelos ingleses, que os japoneses NÃO UTILIZAVAM. Hoje utilizam, mas o mestre Ikkyu certamente nem sabia o que era.

Ô, Claudio, não é assim tão difícil de entender. E, para encerrar a questão, as informações que estou dando são da minha mulher, que é professora do assunto na UnB.
Selected response from:

Tomás Rosa Bueno
Brazil
Local time: 19:45
Grading comment
Muito obrigada, Tomás. A sua explicação foi muito esclarecedora. Os termos "aguada" e "aguarela" tinham-me ocorrido, mas não sabia bem qual a diferença. Penso que usarei "aguada a tinta-da-china", apenas porque este último termo, sinónimo de nanquim, é mais comum em Portugal.Os meus agradecimentos a todos os outros colegas, também.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +3aguada
Roberto Cavalcanti
5Só para esclarecer
Tomás Rosa Bueno
4Aquarela
Ricardo Fonseca
4pintura/desenho a nanquim
Carla Araújo
4 -1aquarela
Clauwolf


  

Answers


9 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +3
aguada


Explanation:
ok

Roberto Cavalcanti
Brazil
Local time: 19:45
Native speaker of: Portuguese
PRO pts in category: 12

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Tomás Rosa Bueno: "Aguada de nanquim" seria mais apropriado.
1 hr
  -> Grato

agree  linarsbr
1 hr
  -> Grato

agree  Lúcia Lopes
4 hrs
  -> Grato
Login to enter a peer comment (or grade)

42 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Aquarela


Explanation:
Apenas uma sugestão

Ricardo Fonseca
Portugal
Local time: 23:45
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Clauwolf: perfeito
1 min
  -> obrigado

disagree  Tomás Rosa Bueno: A aquarela é **uma** das tintas utilizadas nas técnicas de aguada. É um tipo de tinta, não o nome de uma técnica.
50 mins
  -> pronto: pintura a aquarela, se preferir; já agora, aguada não é ao que se chama quando os barcos vão a terra buscar provisões?
Login to enter a peer comment (or grade)

43 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): -1
aquarela


Explanation:
:)
Na ocasião o público pôde ver as exposições "Portugal em Aquarela", da
artista portuguesa Teresa Mesquitela Cabral; "Exercícios", do fotógrafo ...
www.consportbelem.org.br/imprensa/ semana/semanaparaimprensa11.htm - 20k - Em cache - Páginas Semelhantes

Portugal Em Linha - Arte - Constança Lucas - index.html
... Tem realizado diversas exposições individuais (Portugal e Brasil). ... o seu trabalho
de arte com : desenho (a nanquim e no computador), aquarela e pintura ...
www.portugal-linha.pt/arte/clucas/ - 16k - Em cache - Páginas Semelhantes


Clauwolf
Local time: 19:45
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 24

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Tomás Rosa Bueno: A aquarela é **uma** das tintas utilizadas nas técnicas de aguada. É um tipo de tinta, não o nome de uma técnica.
51 mins
  -> pode ser, mas é bom dar uma olhadinha nos bons dicionários antes de desagriar
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
pintura/desenho a nanquim


Explanation:
(técnica Sumi-e)


    Reference: http://www.maxima.pt/0403/intimi/a02-00-00.shtml
    Reference: http://www.prof2000.pt/users/esdjccg/arquivo/016/celest39.ht...
Carla Araújo
Portugal
Local time: 23:45
Native speaker of: Portuguese
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Tomás Rosa Bueno: Falta a menção específica à "aguada", a técnica de diluir e espalhar a tinta com quantidades maiores ou menores de água.
27 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
Só para esclarecer


Explanation:
"Aquarela" é o nome de um tipo específico de tinta: tinta a óleo, tinta nanquim, tinta aquarela, tinta guache. **Não** é o nome de uma técnica de pintura.

O nome da técnica é **aguada**. Uma aguada pode ser feita com qualquer tinta solúvel em água: nanquim, aquarela e guache são as mais conhecidas.

Nesta técnica, a tinta é diluída em mais ou menos água, o que empresta à pintura o seu caráter transparente, ou aplicada espessa e espalhada com um pincel molhado em água.

--------------------------------------------------
Note added at 2003-06-04 22:11:28 (GMT)
--------------------------------------------------

Não se pode falar em \"aquarela tradicional japonesa\". Os japoneses e chineses usavam tradicionalmente a tinta que nós conhecemos como \"nanquim\", que, repito, NÃO É A MESMA COISA QUE A AQUARELA. A *técnica da aquarela* é a que utiliza a tinta de aquarela, inventada pelos ingleses, que os japoneses NÃO UTILIZAVAM. Hoje utilizam, mas o mestre Ikkyu certamente nem sabia o que era.

Ô, Claudio, não é assim tão difícil de entender. E, para encerrar a questão, as informações que estou dando são da minha mulher, que é professora do assunto na UnB.

Tomás Rosa Bueno
Brazil
Local time: 19:45
Specializes in field
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese, Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 3
Grading comment
Muito obrigada, Tomás. A sua explicação foi muito esclarecedora. Os termos "aguada" e "aguarela" tinham-me ocorrido, mas não sabia bem qual a diferença. Penso que usarei "aguada a tinta-da-china", apenas porque este último termo, sinónimo de nanquim, é mais comum em Portugal.Os meus agradecimentos a todos os outros colegas, também.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Lúcia Lopes
11 mins
  -> Obrigado, Maria Lopes.

disagree  Clauwolf: aquarela também é uma técnica:
1 hr
  -> Na qual se utiliza tinta de aquarela. Não se faz aquarela de nanquim, por exemplo.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search