Jul 14, 2019 13:24
4 yrs ago
English term

Partes dos animais

English to Portuguese Science Livestock / Animal Husbandry pecuária
A maioria conseguir traduzir, mas não tenho conhecimento aprofundado da área. Poderiam me ajudar com as partes destes animais?

Partes da carne de Boi:

BOTTOM ROUND FLAT
INSIDE SKIRT
ROUND
SHORT PLATE

Partes da carne de Porco:
BACK SKINS
HAM ENDS
TRIM
BONE IN PICNICS
HOCK
WING 2-JOINT

Partes da carne de Frango:
TIP
Proposed translations (Portuguese)
3 animals body parts

Discussion

Marcello Reis (asker) Jul 25, 2019:
Sou novo aqui no Kudoz não sabia como eram as regras. Obrigado pelo aviso.
Aline Amorim Jul 14, 2019:
Partes dos animais Apesar de eu ter sugerido as traduções dos termos, concordo com os colegas, Marcello!Acho legal você postar um termo de cada vez.
Andrea Pilenso Jul 14, 2019:
De acordo com os colegas, Marcello, acho legal você postar uma pergunta para cada termo. Abraço!
Oliver Simões Jul 14, 2019:
Também concordo com os colegas que se manifestaram. A explicação do colega Franscisco sobre o glossário faz sentido. V. item 2.1: https://www.proz.com/?sp=siterules&mode=show&category=kudoz_...
Francisco Chagas Jul 14, 2019:
Concordo. Subscrevo os pensamentos da Alcinda, Marcello. Entenda que o KudoZ funciona, na sua íntegra, como um glossário de termos e expressões composto e justificado pelos vários membros do ProZ, para os vários membros do ProZ. Com essa ideia em mente, perceberá que, para o bem da comunidade, não seria útil (nem prático) se cada questão contivesse mais do que uma passagem a ser examinada (basta dar uma olhadela atenta às contribuições passadas.)
Muita sorte!, cá estarei para ajudá-lo "à antiga".
Alcinda Marinho Jul 14, 2019:
@Marcello Não sei se entendi bem qual a sua pergunta exatamente. Pretende ajuda com a tradução do termo "Partes dos animais" - é isso? Ou pretende ajuda com a tradução da lista de termos que apresenta? Nesse caso, terá de fechar esta questão e fazer uma pergunta para cada termo em dúvida. As regras do Proz só permitem perguntar um termo em cada questão.

Proposed translations

4 hrs
Selected

animals body parts

SHORT PLATE -Traduzido do inglês-No açougue dos EUA, o prato de carne é um quarto dianteiro cortado da barriga da vaca, logo abaixo do corte da costela. É tipicamente uma carne barata, dura e gordurosa. No açougue do Reino Unido, esse corte é considerado parte do peito. Wikipédia

inside skirt - chamada entrada Argentina . O skirt steak é um corte mais conhecido nos Estados Unidos e nos nossos vizinhos Uruguai e Argentina, onde é chamado de entraña. Consiste no músculo do diafragma do boi e fica localizado entre a costela e o bife de vazio e bem próximo à Fraldinha. O skirt steak é um corte muito saboroso.
Pode ser consumido assado, grelhado ou mesmo refogado, desde que o preparo seja de forma rápida. Recomendamos consumir o corte mal passado, para que sua maciez e suculência não sejam perdidos no preparo.

round-carne de coxão ou lagarto
bottom round flat- coxão duro

Partes da carne de Porco:
BACK SKINS- lombo com a pele do dorso
HAM ENDS- pernil defumado
TRIM - guarnição- A guarnição do churrasco será arroz e vinagrete.
BONE IN PICNICS- paleta com osso
HOCK - jarrete - tendão da curva da perna dos quadrúpedes, curvilhão, curvejão- Nos quadrúpedes, os jarretes são os tendões traseiros acima do curvejão das patas traseiras.

WING 2-JOINT - não consegui encontrar uma tradução


Partes da carne de Frango:
TIP - ponta dos dedos ( não tenho certeza).

Espero ter ajudado. Boa sorte na tradução.
Eu também não tenho conhecimento aprofundado da área.
Note from asker:
10
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search