Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
Top and Tail Binding
Romanian translation:
Legătură în plin
Added to glossary by
Nina Iordache
Mar 5, 2017 18:01
7 yrs ago
4 viewers *
English term
Top and Tail Binding
English to Romanian
Other
Paper / Paper Manufacturing
Book Binding
Nu stiu exact ce inseamna si cu atat mai putin cum se traduce. Se pare ca este o tehnica aleasa de legat carti...
Proposed translations
(Romanian)
2 | Capitalband | Simona Pop |
Proposed translations
19 hrs
Selected
Capitalband
https://www.hollanders.com/index.php/bookbinding-supplies/he...
Headbands are used as a decorative element on the head and tail of the book and are often added as the finishing touch.
http://artacartii.blogspot.ro/2014/08/structura-cartii-i.htm...
4. Cap
5. Picior
3. Cotor
16. Capitalband
http://amsolutii.ro/accesorii-legatorie/capital-band/capital...
https://dexonline.ro/definitie/capitalband
Pentru volumele de un anumit stil, capitalbandul reprezintă singurul element de ornamentare.
--------------------------------------------------
Note added at 19 hrs (2017-03-06 13:17:14 GMT)
--------------------------------------------------
head (top)
tail (bottom)
--------------------------------------------------
Note added at 5 days (2017-03-11 15:18:54 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
Nu trebuia să îmi acordați puncte pentru un răspuns greșit. Oricum, vă mulțumesc :)
Headbands are used as a decorative element on the head and tail of the book and are often added as the finishing touch.
http://artacartii.blogspot.ro/2014/08/structura-cartii-i.htm...
4. Cap
5. Picior
3. Cotor
16. Capitalband
http://amsolutii.ro/accesorii-legatorie/capital-band/capital...
https://dexonline.ro/definitie/capitalband
Pentru volumele de un anumit stil, capitalbandul reprezintă singurul element de ornamentare.
--------------------------------------------------
Note added at 19 hrs (2017-03-06 13:17:14 GMT)
--------------------------------------------------
head (top)
tail (bottom)
--------------------------------------------------
Note added at 5 days (2017-03-11 15:18:54 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
Nu trebuia să îmi acordați puncte pentru un răspuns greșit. Oricum, vă mulțumesc :)
Note from asker:
Intre timp am avut o lunga si foarte placuta discutie cu un legator de carti care mi+a transmis o serie de termeni folositi in legatorie si in cazul de fata este vorba despre legatura in plin. Mutlumesc mult pentru termenul oferit dar in acest caz specific consider ca este mai bine pentru colegii nostri sa afle si ei termenul folosit in domeniu. |
Am ales sa va multumesc prin acordarea de punct datorita faptului ca ati pierdut timp pretios si ati cautat semnificatia termenului specific din legatorie. Multumesc din nou. |
In acest fel alti colegi care vor cauta termenul il vor putea folosi. |
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Multumesc frumos! Acord puncte si trec traducerea specifica din domeniu."
Something went wrong...