Apr 6, 2017 09:29
7 yrs ago
1 viewer *
English term

Thrust Line

English to Russian Tech/Engineering Manufacturing турбонагнетатели
... However, in the event that disassembly is desired or required, the turbocharger is designed so that it can be assembled and disassembled in the field with only basic tools and equipment. These tools are listed in Table 7.

Table 7.
...
Box Wrench:
- To remove nuts from turbocharger and pump side end caps.
- To remove *thrust line*.
-...

Мультитран дает перевод "линия воздействия тяги", но мне кажется, что это больше из проектирования, а сама деталь должна называться по-другому.

Устройство турбонагнетателя: "... The turbocharger consists of a pump section and a turbine section. Both pump and turbine sections each contain a single stage impeller. The turbine impeller extracts hydraulic energy from the brine stream and converts it to mechanical energy. The pump impeller converts the mechanical energy produced by the turbine impeller back to pressure energy in the feed stream..."

Discussion

Anastassiya Feber (asker) Apr 6, 2017:
Единственное упоминание о каких-то обходных линиях: All ХХХ Turbocharger devices are equipped with a Main Nozzle, a secondary Auxiliary Nozzle (AN), and an Auxiliary Nozzle Control Valve (ANCV) as shown in Figure 4.4. (картинка по ссылке). The Main Nozzle is sized to provide a concentrate system resistance (concentrate pressure) equal to the maximum design pressure at the design concentrate brine flow rate. The ANCV controls flow to AN in the turbine casing. The ANCV can accommodate a 10-20% brine pressure variation at a constant brine flow, should the system conditions require it. Note that the ANCV does not bypass flow around the turbocharger. It is a unique way to achieve variable area nozzle flow without the energy wasting throttling and bypassing valve arrangements needed by constant speed reverse running pump turbines.

Проверила весь текст, thrust lines нигде в описании не упоминаются, они есть только в процедурах разборки и сборки, где говорится о том, что ее, thrust line, нужно снять/установить на место.
Anastassiya Feber (asker) Apr 6, 2017:
По какой-то причине в середине текста она стала называться по-другому. Непонятна логика того, кто ее так назвал (при чем здесь thrust?), но в целом, думаю, ответ на вопрос найден.
Anastassiya Feber (asker) Apr 6, 2017:
Похоже, thrust line и auxilliary nozzle line, которую я назвала "вспомогательной линией" — это одно и то же.
Anastassiya Feber (asker) Apr 6, 2017:
Нашлась фотография, где эта "линия" показана стрелкой: https://my.mail.ru/mail/feber36/photo/transl/340.html

Proposed translations

4 hrs
Selected

напорная линия ( трубопровод)

напорная линия ( трубопровод)
thrust - гидравлическое давление ( мультитран), в данном случае , давление рассола

--------------------------------------------------
Note added at 9 час (2017-04-06 19:18:59 GMT)
--------------------------------------------------

Возможно , что и разные линии. Зачем такие тонкости. Я думаю, что это линия, в которой жидкость находится под давлением - то есть напорная линия или там нагнетательный трубопровод, а не упорный подшипник, тяга и подобное механическое устройство
Note from asker:
Игорь, спасибо, но, как выяснилось, это все же две разные линии: см. обсуждение в ответе Enote. Вспомогательная лини — на переднем плане на фото. Какую функцию несет тонкая трубка сзади — пока не могу разобраться.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Спасибо! "
30 mins

упорная тяга

или просто тяга.

--------------------------------------------------
Note added at 1 час (2017-04-06 10:49:57 GMT)
--------------------------------------------------

Ну, если этот рисунок, тогда это однозначно линия.
Но поскольку в данной конструкции не понятно, что подразумевается thrust, я бы использовал общее. Примерно так:
линия толкателя или
линия управления
Something went wrong...
44 mins

упорная обойма/втулка/подшипник

с thrust line они накосячили - не бывает такого термина, имхо.
Вопрос в том, какой слово здесь искажено
Если второй, то речь идет о какой-то упорной детали. В турбонагнетателях точно есть упорный подшипник, еще это может быть крышка, втулка (liner)
Второй вариант (маловероятный, имхо) - искажено первое слово, хотели написать наддувочный воздуховод

--------------------------------------------------
Note added at 49 мин (2017-04-06 10:19:56 GMT)
--------------------------------------------------

по фотографии - все же искажено первое слово термина
Это линия подачи масла (из одного подшипника в другой)

--------------------------------------------------
Note added at 3 час (2017-04-06 13:17:40 GMT)
--------------------------------------------------

Вы знаете, на втором рисунке с auxilliary nozzle line эта линия относится только к турбине. Турбину как раз и надо промывать (там оседает сажа из выхлопных газов). На первом фото эта вертикальная линия в передней части турбонагнетателя, на ней и кран стоит.
А линия сабжа - это, имхо, все же напорная маслолиния, она соединяет две стороны нагнетателя (турбину и компрессор).
Т.е это разные линии

--------------------------------------------------
Note added at 9 час (2017-04-06 19:29:14 GMT)
--------------------------------------------------

Я считал, что это обычный турбонагнетатель для дизеля, а тут что-то более хитрое. Думаю, это напорная линия, но что по ней подают? Ту же самую соленую воду (для упрощения пуска)? Хотя для перевода это не нужно указывать
Note from asker:
Упорный подшипник там - thrust bearing. Я там фото еще опубликовала, в комментариях, на нем видно, что это какая-то обходная трубка. Вообще, в конструкции есть байпас с регулирующим клапаном, который используется для того, чтобы немного "регулировать проходное сечение" и облегчать промывку, но он там называется auxilliary nozzle (line). Сейчас опубликую картинку.
Действительно, это линия на переднем плане фото. Но маслолинии там все же не может быть: дело в том, что это турбонагнетатель системы обратного осмоса, он пропускает не газ, а соленую воду. Он не требует смазки: "...No Scheduled Maintenance. No mechanical seals. No need for oil or grease. The process fluid provides all required lubrication... ... There are no shafts, couplings, seals, or lubrication systems to maintain or monitor. ... It has no electrical requirements, external lubrication, or pneumatic requirements." Принцип работы такой: The TurboCharger device consists of a pump section and a turbine section. Both pump and turbine sections each contain a single stage impeller. The turbine impeller extracts hydraulic energy from the brine stream and converts it to mechanical energy. The pump impeller converts the mechanical energy produced by the turbine impeller back to pressure energy in the feed stream. Thus the turbocharger is entirely energized by the brine stream.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search