Dec 13, 2021 15:35
2 yrs ago
11 viewers *
English term

Global Coordinating and Documentation Bank

English to Serbian Bus/Financial Law: Contract(s) Deo kreditnog ugovora
No other person shall be appointed as mandated lead arranger, global coordinating and documentation bank, facility agent, environmental & social agent, [green loan coordinator

The Borrower shall promptly on demand pay the Mandated Lead Arrangers, SFIL (to the extent SFIL’s participation in the Project as a Lender in accordance with paragraph 2.3(a) is confirmed), the Global Coordinating and Documentation Bank

Da li to može da bude Globalna banka za koordinaciju i dokumentaciju / Banka za globalnu koordinaciju i dokumentaciju?

Hvala

Reference comments

14 hrs
Reference:

Mislim da mi mogla oba prevoda, mada... na svom sajtu naglašavaju "[XXXXXXXXX] je globalna banka" tako da...

"Korporativna i investiciona banka [XXXXXX XXXXXXXX] i [XXXXXXXXX] igrali su ulogu koordinatora ESG-a. [XXX XXXXXXX] preuzeo je ulogu agenta za dokumentaciju, dok će [XXXXX XXXXXXXX XXX] preuzeti ulogu agenta za objekte."

Vidim da se kod nas koristi fraza "banka koordinator":

"VV je bila koordinator imeđu inostranih poverilaca iz Belgije, Danske i Nemačke i AA. U tom statusu je bila po osnovu nekoliko ugovora o refinansiranju koji su zaključeni u periodu između 1984. i 1990. godine. Njena uloga je bila da nakon što primi doznaku od banke dužnika u ovom slučaju AA, vrši plaćanje dospelih obaveza inostranim poveriocima. Ukoliko banka dužnik u roku dospelosti ne bi uplatila obavezu, banka koordinator (VV) iz svojih sredstava bi vršila plaćanja dospelih obaveza prema inostranim poveriocima u Nemačkoj, Danskoj i Belgiji. Nakon toga bi VV od SFRJ kao garanta tražila refundaciju tih sredstava."

Možda bi moglo i "globalna banka koordinator".

Problematičniji je ovaj "Documentation" deo, jer se izgleda odnosi na "agenta za dokumentaciju" što bi ustvari bilo "Documentation Agent" ili "Syndication Agent", pa mi nije baš jasno zbog čega je to ovako formulisano. Jasno ja da je banka u toj ulozi, ali ne vidim da se igde više pominje "Documentation Bank".
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search