GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
11:05 Jan 16, 2015 |
English to Spanish translations [PRO] Architecture / Cemetery terminology. | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Susana E. Cano Méndez Spain Local time: 04:25 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 | parcela de enterramiento |
|
her interment space is... parcela de enterramiento Explanation: Hola, está mal escrito, sobra la "n". "Interment Space When you purchase an interment space, you are purchasing “interment rights”, meaning the right to designate who may be interred in the space. Interment rights include the right to place a memorial and flower vase where permitted. Right of interment may be purchased for full casket space or cremated remains." Pero no sé si esto sirve. -------------------------------------------------- Note added at 41 mins (2015-01-16 11:46:29 GMT) -------------------------------------------------- Te lo pongo otra vez, pero te he copiado el párrafo. http://www.holyroodcemetery.org/files/50225389.pdf -------------------------------------------------- Note added at 41 mins (2015-01-16 11:47:02 GMT) -------------------------------------------------- Ya imagino que el cliente lo tenía mal :) Reference: http://www.holyroodcemetery.org/files/50225389.pdf |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.