Sep 14, 2017 11:53
6 yrs ago
26 viewers *
English term
interpleader adversary proceeding
English to Spanish
Law/Patents
Law (general)
Hola a todos, estoy describiendo la carrera profesional de un abogado y me aparece sta frase, me ayudan a resolverla?
Represented bankrupt entity in an interpleader adversary proceeding relating to foreign exchange transactions
Gracias!
Represented bankrupt entity in an interpleader adversary proceeding relating to foreign exchange transactions
Gracias!
Proposed translations
(Spanish)
4 | procedimiento de interpelación | Erika Ramos De Urquidi |
3 | procedimiento de interpelación (de las partes) | Rodrigo Yanez |
Proposed translations
35 mins
Selected
procedimiento de interpelación
4 KudoZ points awarded for this answer.
38 mins
procedimiento de interpelación (de las partes)
Creo que bastaría con poner "procedimiento de interpelación", pero si se quiere recoger que es entre adversarios, pienso que "de las partes" es más adecuado al contexto.
Example sentence:
De ahí que haya de acudirse, de manera supletoria, a la Ley 1/2000, de 7 de enero, de Enjuiciamiento Civil, por lo que podrán utilizarse la interpelación de las partes
Something went wrong...