Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
Neck down / flare out
Spanish translation:
se reduce/se acampana o ensancha
Added to glossary by
Marisol Soler
Apr 12, 2015 13:20
9 yrs ago
7 viewers *
English term
Neck down / flare out
English to Spanish
Tech/Engineering
Manufacturing
Manual de fontanería
Hola a todos.
El texto es un manual de instalación de fontanería. Este es el fragmento:
Sometimes wire braid will tend to “neck down” on one end and “flare out” on the opposite end.
¿Cómo se traducirían los verbos entre comillas?
Aquí está el resto del texto: http://www.britcycle.com/products/Goodridge.htm
¡Gracias!
El texto es un manual de instalación de fontanería. Este es el fragmento:
Sometimes wire braid will tend to “neck down” on one end and “flare out” on the opposite end.
¿Cómo se traducirían los verbos entre comillas?
Aquí está el resto del texto: http://www.britcycle.com/products/Goodridge.htm
¡Gracias!
Proposed translations
(Spanish)
4 | se reduce/se acampana o ensancha | nahuelhuapi |
4 | rebajarse/ensancharse | Victoria Frazier |
Proposed translations
1 hr
Selected
se reduce/se acampana o ensancha
¡Suerte!
Note from asker:
Lo que yo pensaba. ¡Gracias! |
4 KudoZ points awarded for this answer.
1 day 4 hrs
rebajarse/ensancharse
Referencias
Diccionario Politécnico de las Lenguas Inglesa y Española
Diccionario Collazo
Diccionario Politécnico de las Lenguas Inglesa y Española
Diccionario Collazo
Note from asker:
Sí, lo que yo pensaba, más o menos. ¡Gracias! |
Something went wrong...