Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
Coherent functional mode
Spanish translation:
modelo de coherencia funcional
Added to glossary by
magsacevedo
Jun 20, 2016 16:28
7 yrs ago
1 viewer *
English term
Coherent functional mode
English to Spanish
Medical
Medical: Cardiology
Extracto de un artículo de HeartMath Institute:
"Heart coherence
Based on these findings, we introduced the term coherence to describe distinct modes of physiological functioning associated with the experience of sustained heartfelt positive emotions. These coherent functional modes encompass a number of related physiological phenomena associated with more ordered and harmonious interactions among the body’s systems, including the development of a more ordered (coherent) heart rhythm pattern".
Encontré que "heart coherence" es "coherencia cardíaca" (http://www.healthmanaging.com/una-metodologia-exclusiva/la-c... Me interesaría saber si "mode" se puede traducir como "modo" en las dos veces que aparece: "modes of physiological functioning" y "coherent functional modes."
Mis intentos de traducción son: "modos del funcionamiento fisiológico" y "modos coherentes funcionales." Lo siento muy literal por eso no confío en mi traducción y no logro encontrar el término.
Artículo completo: http://www.aipro.info/drive/File/224.pdf
"Heart coherence
Based on these findings, we introduced the term coherence to describe distinct modes of physiological functioning associated with the experience of sustained heartfelt positive emotions. These coherent functional modes encompass a number of related physiological phenomena associated with more ordered and harmonious interactions among the body’s systems, including the development of a more ordered (coherent) heart rhythm pattern".
Encontré que "heart coherence" es "coherencia cardíaca" (http://www.healthmanaging.com/una-metodologia-exclusiva/la-c... Me interesaría saber si "mode" se puede traducir como "modo" en las dos veces que aparece: "modes of physiological functioning" y "coherent functional modes."
Mis intentos de traducción son: "modos del funcionamiento fisiológico" y "modos coherentes funcionales." Lo siento muy literal por eso no confío en mi traducción y no logro encontrar el término.
Artículo completo: http://www.aipro.info/drive/File/224.pdf
Proposed translations
(Spanish)
4 | modelo de coherencia funcional | Alfonsina Lizardo |
Change log
Jun 20, 2016 16:28: changed "Kudoz queue" from "In queue" to "Public"
Jun 21, 2016 00:05: Karen Zaragoza changed "Vetting" from "Needs Vetting" to "Vet OK"
Proposed translations
1 day 22 hrs
Selected
modelo de coherencia funcional
Tienes razón en que modo suena muy literal, yo lo colocaría de esta forma, igualmente en la frase anterior que mencionas utilizaría "modelos de funcionamiento fisiológico". En la referencia aparece la oración de ejemplo que coloco abajo, mencionan las palabras "coherencia funcional" respecto al corazón, por lo que me parece correcta la traducción de esa manera
Example sentence:
El corazón es el responsable de la coherencia fucional de todo el organismo
4 KudoZ points awarded for this answer.
Discussion