GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
10:42 Jan 14, 2016 |
English to Spanish translations [PRO] Art/Literary - Music / IT (processors) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Charles Davis Spain Local time: 09:13 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +3 | chorradas / tonterías |
| ||
4 -1 | drible |
| ||
4 -1 | driblar/engañar/pretender |
|
Discussion entries: 4 | |
---|---|
\"dribble\" chorradas / tonterías Explanation: Spelling mistake for "drivel". -------------------------------------------------- Note added at 7 mins (2016-01-14 10:49:37 GMT) -------------------------------------------------- Tal vez sea un error de transcripción; "drivel" y "dribble" suenan similares. No es imposible que quieran decir "dribble" (literalmente "babas", tal vez en el sentido de trivialidades), pero me parecen poco probable; sería un uso forzado. "Drivel", en cambio, queda completamente natural en el contexto. -------------------------------------------------- Note added at 16 mins (2016-01-14 10:58:57 GMT) -------------------------------------------------- "drivel noun Silly nonsense: don’t talk such drivel!" Las palabras están relacionadas: "drivel" era antiguamente una variante de "dribble" (verbo): "verb [...] 2 archaic Let saliva or mucus flow from the mouth or nose; dribble." http://www.oxforddictionaries.com/us/definition/american_eng... |
| |
Grading comment
| ||