08:27 Dec 24, 2002 |
English to Turkish translations [Non-PRO] Tech/Engineering - Electronics / Elect Eng / ELECTRICITY | ||||
---|---|---|---|---|
| ||||
| Selected response from: Crown (X) Local time: 11:57 | |||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 +2 | Başlama/Durdurma Sırası |
| ||
4 | BAŞLAT / DURDUR KOMUTU |
|
Başlama/Durdurma Sırası Explanation: veya düzeni |
| ||||||||||
Grading comment
| |||||||||||
8 hrs confidence:
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|