Glossary entry

English term or phrase:

charge time

Urdu translation:

Pur karna, Bharna

Added to glossary by Aadil Zargam
May 23, 2007 07:45
16 yrs ago
English term

charge time

English to Urdu Tech/Engineering Media / Multimedia Software
Damage is based on charge time. Pulling the trigger starts the charge
Proposed translations (Urdu)
5 Pur karna, Bharna
Change log

May 27, 2007 15:31: Aadil Zargam changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/660532">Aadil Zargam's</a> old entry - "charge time"" to ""Pur karna, Bharna""

Votes to reclassify question as PRO/non-PRO:

Non-PRO (1): Sajjad Hamadani

When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.

How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:

An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)

A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).

Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.

When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.

* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.

Discussion

Naseeruddin (X) May 23, 2007:
Author here is referring to a product. This is for sure. Please do not mind but put as more context as you can - atleast one big paragraph.
Aadil Zargam (asker) May 23, 2007:
more context for a neater translation Hard to learn, but has high damage-to-tonnage ratio. Damage is based on charge time. Pulling the trigger starts the charge. It will fire upon reaching full charge or when the trigger is pulled again.
Naseeruddin (X) May 23, 2007:
Please provide more context for a neater translation. We need to know the thing that is supposed to be damaged.

Proposed translations

4 days
Selected

Pur karna, Bharna

1. Batary ya bijli ki taqat say pur karnay ki mudat (waqt)
2. Bandook ya kisee alay ko bharnay ki mudat (waqt)

--------------------------------------------------
Note added at 4 days (2007-05-27 14:56:10 GMT)
--------------------------------------------------

Aadil: I am sorry I do not know what happend here and this message came up,"Voters for reclassification as PRO / non-PRO Non-PRO (1): Hamadani " and I do not know how to reverse it.
Something went wrong...
2 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thanks"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search