Apr 22, 2020 10:15
4 yrs ago
4 viewers *
Finnish term
saalis, nk., fiks., ilmakuiv.
Finnish to English
Medical
Other
A table from a medical report:
"
Lausunto
BRONKOALVEOLAARINEN LAVAATIO
Saalis ml ...... [number]
[...]
Punasolut / nk ..... [number]
ERITTELYLASKENTA FIKS. ILMAKUIV.
Makrofagit (%) [number] [number]
[...]
"
"saalis" = ???
[It's not hard to find a dictionary def. of this word, but I can't make head or tails of it in this context.]
"nk." = ???
"FIKS." = ???
"ILMAKUIV." = ???
Thank you
"
Lausunto
BRONKOALVEOLAARINEN LAVAATIO
Saalis ml ...... [number]
[...]
Punasolut / nk ..... [number]
ERITTELYLASKENTA FIKS. ILMAKUIV.
Makrofagit (%) [number] [number]
[...]
"
"saalis" = ???
[It's not hard to find a dictionary def. of this word, but I can't make head or tails of it in this context.]
"nk." = ???
"FIKS." = ???
"ILMAKUIV." = ???
Thank you
Proposed translations
(English)
4 | sample, for, fixed, air dried | Tarja Karjalainen |
Proposed translations
1 hr
Selected
sample, for, fixed, air dried
"saalis" here would mean "catch", i.e. the sample obtained (possibly from the need to use a "clean catch" method).
nk = näkökenttä, field of vision
fiks. = fiksaatio
ilmakuiv. = ilmakuivaus
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2020-04-22 11:23:35 GMT)
--------------------------------------------------
Automatic correction created an error: "for" should read "fov" (field of vision)
nk = näkökenttä, field of vision
fiks. = fiksaatio
ilmakuiv. = ilmakuivaus
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2020-04-22 11:23:35 GMT)
--------------------------------------------------
Automatic correction created an error: "for" should read "fov" (field of vision)
4 KudoZ points awarded for this answer.
Something went wrong...