Glossary entry

Flemish term or phrase:

kantonnering

English translation:

execution value scale-down

Added to glossary by Adrian MM.
Sep 21, 2020 14:20
3 yrs ago
8 viewers *
Flemish term

kantonnering

Flemish to English Law/Patents Law (general)
This arises in a court judgement under Belgian law. The full sentence reads: "Het te vellen arrest uitvoerbaar te horen verklaren bij voorraad, niettegenstaande alle verhaal, zelfs van verzet, zonder borg en niettegenstaande elk aanbod tot consignatie met bijzondere besteding en met uitsluiting van de kantonnering."
Change log

Sep 26, 2020 13:43: Adrian MM. changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/13667">Christopher Smith (X)'s</a> old entry - "kantonnering"" to ""confinement of foreclosure or the execution debt to the security value""

Oct 19, 2020 07:18: Adrian MM. changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/2688125">Adrian MM.'s</a> old entry - "kantonnering"" to ""execution value scale-down; confinement of foreclosure or the execution debt to the security value""

Discussion

sindy cremer Sep 24, 2020:
@Adrian MM. https://taaluniebericht.org/artikel/vier-misverstanden-over-... :

“Het Nederlands is, naast het Frans en het Duits, een officiële taal in België. Dat staat zo in de grondwet. De Vlaamse overheid heeft daarbovenop in decreten vastgelegd waar het gebruikt moet worden. Belangrijk is dat die decreten spreken van ‘de Nederlandse taal’, niet bijvoorbeeld van ‘het Vlaams’.”
sindy cremer Sep 24, 2020:
@Adrian MM.
There is no such language.

https://biblio.ugent.be/publication/6979123/file/7102703.pdf : “Ik ben een Vlaming, en professor Nederlandse Taalkunde aan de Universiteit Gent in België en heb de taal die ik dagelijks spreek en lees nog nooit Vlaams genoemd – maar steeds Nederlands. […] studeren er ook in Gent heel wat studenten Nederlands, en geen Vlaams. Er bestaat overigens nergens ter wereld een instituut, instelling of universiteit waar men Vlaams kan leren […]. Vlaams heeft ook geen eigen spelling, woordenboek of spraakkunst. In Gent staat de Koninklijke Academie voor Nederlandse Taal- en Letterkunde, en niet voor Vlaamse Taal- en Letterkunde. België heeft drie officiële talen: Nederlands, Frans en Duits; Vlaams hoort daar niet bij […] want het is geen taal, maar enkel een familiaire aanduiding van het Nederlands zoals dat door Vlamingen wordt gesproken. Het is eigenlijk een geografische aanduiding (Vlaanderen > Vlaams) en geen taalaanduiding. Het valt overigens op dat de taal van de Franstalige Belgen, die door de Fransen steevast aan hun taal als Belgen herkend worden, steeds Frans wordt genoemd en nooit Waals, hoewel die taalvariëteit enkel in Wallonië wordt gesproken.”

Proposed translations

22 hrs
Selected

confinement of foreclosure or the execution debt to the security value

Compare 'cantonnement' in French. This is one reason why 'Belgian Flemish' accountancy, law & medicine is in a French-influenced league if its own, contrary to angry Dutch (female) translator & interpreter claims that there is no such language.

I - Kirsty MacC. in a previous iteration or incarnation - disbelieve in the web ref. answer accepted of 'segregation of assets'.

Note from asker:
Thank you very much.
Peer comment(s):

neutral writeaway : Kirsty MacC is one of your former zite names. Lenkl is a very reliable translator
8 hrs
Lenkl was and never (mis-)used this site for cathartic, psycho-therapeutic reasons.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thank you."

Reference comments

2 days 21 hrs
Reference:

kantonnering/kantonnement

http://tpr.be/logging/logpdf.php?file=content/1991/1991-79

“Het kantonnement is de mogelijkheid, die geboden wordt aan de schuldenaar, om in elke stand van het geding het beslagene te bevrijden of het beslag te verhinderen door in de Deposito- en Consignatiekas, of in handen van een erkende of aangestelde sekwester een bedrag in bewaring te geven, dat volstaat om tot waarborg te strekken voor de schuld in hoofdsom, interest en kosten.”
Peer comments on this reference comment:

agree writeaway : And regarding Flemish, your comments in dbox are spot on. As my very Flemish neighbour in Antwerp explained, the people are Flemish, the language is Dutch. Belgian Dutch, yes, but Dutch. Just like people in the US speak American English, not American.
6 days
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search