Apr 12, 2018 13:26
6 yrs ago
French term

entrelacs

FVA Not for points French to Dutch Art/Literary Art, Arts & Crafts, Painting
Dag allemaal,

Hoe zouden jullie 'entrelacs' in deze context vertalen? Voorlopig kom ik enkel op 'motieven', maar ik ben er niet zeker van of dat correct is.
Het fragment komt uit een tekst over deze kunstenares: http://www.prvbgallery.com/exposition/the-light-of-spirit

Fragment:

Sa grande sensibilité, au service d’une pratique textile minutieuse et d’un goût inné pour les ENTRELACS, les mosaïques et les nattes, fait d’Olga de Amaral une passeuse entre la spiritualité ancestrale des Incas et notre société contemporaine, livrant en autant d’artefacts un témoignage poignant de cette immense civilisation, disparue dans la première moitié du 16ème siècle.

Alvast bedankt voor de hulp!

Discussion

Marlies Robert (X) (asker) Apr 12, 2018:
Patronen lijkt me inderdaad al een betere oplossing dan motieven. Bedankt!
José Gralike (X) Apr 12, 2018:
Ik zou het eerder patronen dan motieven noemen, maar ik ben Nederlandse. Entrelac is ook een soort vlechtwerkpatroon, ik zie wel iets dergelijks in de afbeeldingen in je link.

Proposed translations

20 mins

loofwerk / lofwerk, zie V.D. FR-NL (c'est un motif d'ornement à base de brins qui s'entrecroisent)

wordt dikwijls gebruikt, o.a. in middeleeuwse kerken

--------------------------------------------------
Note added at 19 heures (2018-04-13 08:42:58 GMT)
--------------------------------------------------

Op de vraag of deze term voor textiel bruikbaar is, is mijn antwoord: waarom niet?
Dit motief wordt ook gebruikt op paramenten en lijkt me juist in de context goed passen.
Note from asker:
Dus deze term zou je ook voor textiel kunnen gebruiken?
Something went wrong...
3 hrs

vlechtwerk

Cf.:

Entrelacs :
Ornements composés de courbes entremêlées. »
(http://www.irismonument.be/index.php?section=glossary&defini...

Vlechtwerk:
ʺDecoratieve stilering van gevlochten werk, in het bijzonder van banden, koorden,…ʺ
(http://www.irismonument.be/nl.glossarium.definition.Vlechtwe...


entrelacs (n. m.)
« Ornement formé de lignes* courbes croisées, enlacées et enchevêtrées (par exemple à la manière des passes d’un lacet sur lui-même ou d’une vannerie*) dans lesquelles peuvent s’insérer des feuilles*, des rinceaux* et des fleurs* (Adeline, [1890], p. 182 ; Lespérance, 1999, p. 154-155). »
(http://pp.kikirpa.be/gloss/index.php?setLang=fr&tema=582)

vlechtwerk (zn. o.):
Ornament bestaande uit gebogen en gekruiste lijnen*, vervlochten en verward, op de wijze van een kruiselings geregen veter of van mandenwerk, en waar bladeren, rankwerk* en bloemen kunnen worden tussengevoegd (Adeline, [1890], p. 182 ; Lespérance, 1999, p. 154-155).
(http://pp.kikirpa.be/gloss/index.php?setLang=nl&tema=582)


Voorbeeldzin:

"Voor de Zenú scheen de wereld een groot vlechtwerk te zijn, waarop levende wezens waren geplaatst. Het vlechtwerk keerde terug in de patronen van visnetten, textiel, op het aardewerk en het goudwerk."
(https://nl.wikipedia.org/wiki/Zenú)


--------------------------------------------------
Note added at 1 day 6 hrs (2018-04-13 20:20:00 GMT)
--------------------------------------------------

nattes - matten?
Note from asker:
'entrelacs' maakt in de tekst deel uit van de volgende opsomming: "les entrelacs, les mosaïques et les nattes". 'Nattes' had ik al vertaald als 'vlechtwerk'. Zou 'entrelacs' hier dan toch nog een andere betekenis dan 'nattes' hebben?
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search