Jun 14, 2019 11:16
4 yrs ago
French term

coup de poing de l\'émulation

French to Dutch Art/Literary Art, Arts & Crafts, Painting Rodin
Elle décline ce buste durant plusieurs années en différentes versions en marbre où la taille et la forme de la tresse varient à chaque fois jusqu’à la réalisation d’une chevelure complètement dénouée. C’est ce dernier buste qui va susciter l’admiration autour d’elle. La sculptrice, comme à son habitude, a utilisé un os de mouton pour polir le marbre. La chevelure sculptée est creusée de l’intérieur, captant ainsi la lumière. Le buste est éblouissant et Rodin est sur les fesses : « Ce buste m’a donné le coup de poing de l’émulation. »

Proposed translations

1 hr
Selected

de aanstoot mijn krachten met haar te meten

de aanstoot tot wedijver met Camille Claudel

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2019-06-14 13:45:51 GMT)
--------------------------------------------------

Misschien fraaier: de aanstoot de handschoen op te nemen

(hierin ligt reeds een element van wedijver besloten)

--------------------------------------------------
Note added at 2 days 7 hrs (2019-06-16 18:28:19 GMT)
--------------------------------------------------

Ter vergelijking:

Dominique Bona, Camille en Paul - De passie van Claudel, (vert. Marianne Gaasbeek), De Geus, Breda 2008: "Deze buste heeft mijn wedijver flink aangewakkerd".
(https://books.google.be/books?id=qQM5DwAAQBAJ&pg=PT174&lpg=P...
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search