This question was closed without grading. Reason: No acceptable answer
Mar 26, 2010 14:46
14 yrs ago
French term
charge
French to Dutch
Bus/Financial
Human Resources
Uit het verslag van de ondernemingsraad van een engineering- en consultancybureau:
Les Représentants du Personnel signalent que des Nuclear Trainees prévus pour les centrales nucléaires de X et Y ont été transférés vers des centrales classiques et ils s’interrogent donc sur la ***charge*** en NUC.
La Direction répond qu’il n’y a pas actuellement de remise en cause de la ***charge*** en NUC.
(NUC = département nucléaire)
Wordt hier werkbelasting ("charge de travail") bedoeld of zie ik het verkeerd?
Les Représentants du Personnel signalent que des Nuclear Trainees prévus pour les centrales nucléaires de X et Y ont été transférés vers des centrales classiques et ils s’interrogent donc sur la ***charge*** en NUC.
La Direction répond qu’il n’y a pas actuellement de remise en cause de la ***charge*** en NUC.
(NUC = département nucléaire)
Wordt hier werkbelasting ("charge de travail") bedoeld of zie ik het verkeerd?
Proposed translations
(Dutch)
4 | ten laste van | Mariette van Heteren |
References
werkbelasting | Odette Jonkers (X) |
Proposed translations
1 hr
ten laste van
Declined
ten laste van
Reference comments
1 hr
Reference:
werkbelasting
ik zou hier inderdaad werkbelasting begrijpen
Note from asker:
Het komt wat laat, maar toch bedankt voor de bevestiging! |
Something went wrong...