Oct 1, 2009 13:17
14 yrs ago
French term
campagnes viables
French to Dutch
Marketing
Marketing / Market Research
Taken van een Senior Operational Marketeer:
• Contribuer activement au développement des stratégies de marketing mises en œuvre pour le segment Résidentiel et cela en couvrant le marché, les produits et les services, la tarification, la communication, les canaux et l’assistance à la clientèle
• Transposer ces stratégies (4P) sous la forme de campagnes de marketing ***viables***, aptes à concrétiser les objectifs commerciaux prédéfinis.
etc.
Levensvatbaar lijkt me wat vreemd en uitvoerbaar dekt het niet helemaal, denk ik.
• Contribuer activement au développement des stratégies de marketing mises en œuvre pour le segment Résidentiel et cela en couvrant le marché, les produits et les services, la tarification, la communication, les canaux et l’assistance à la clientèle
• Transposer ces stratégies (4P) sous la forme de campagnes de marketing ***viables***, aptes à concrétiser les objectifs commerciaux prédéfinis.
etc.
Levensvatbaar lijkt me wat vreemd en uitvoerbaar dekt het niet helemaal, denk ik.
Proposed translations
(Dutch)
3 +4 | haalbare | Carolien de Visser |
4 | forse/solide/robuuste campagnes | zerlina |
3 | leefbare campagnes .... | Elsje Apostel |
References
levensvatbare of uitvoerbare | Odette Jonkers (X) |
Proposed translations
+4
25 mins
Selected
haalbare
nog een mogelijkheid, of misschien vruchtbare, maar dat hangt van de context af, kan iets te positief zijn misschien ...
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
22 mins
leefbare campagnes ....
als in bruikbare campagnes, campagnes die een reden van bestaan hebben, die ergens toe leiden
22 mins
forse/solide/robuuste campagnes
Reference comments
21 hrs
Reference:
levensvatbare of uitvoerbare
ik vind beide termen juist wél geschikt; komen toch echt veel voor in het marketingwereldje
Something went wrong...