Glossary entry (derived from question below)
French term or phrase:
CNPAC
English translation:
National Committee for the Prevention of Road Traffic Accidents
Added to glossary by
Bokani Hart
Feb 13, 2021 17:36
3 yrs ago
22 viewers *
French term
CNPAC
French to English
Law/Patents
Law: Taxation & Customs
attestation d'assurance obligatoire des vehicules
There are just short phrases.
total TTC
taxe CNPAC
There are just short phrases.
total TTC
taxe CNPAC
Proposed translations
(English)
4 +3 | National Committee for the Prevention of Road Traffic Accidents | Bokani Hart |
References
Its name has changed | Conor McAuley |
Change log
Feb 15, 2021 09:55: Bokani Hart Created KOG entry
Proposed translations
+3
24 mins
Selected
National Committee for the Prevention of Road Traffic Accidents
Or: National Committee for the Prevention of Traffic Accidents.
NB: the phrase - road traffic accident(s) - is commonly used in the UK
--------------------------------------------------
Note added at 26 mins (2021-02-13 18:02:56 GMT)
--------------------------------------------------
Google CNPAC at:
https://www.itf-oecd.org/sites/default/files/docs/15irtadann...
--------------------------------------------------
Note added at 27 mins (2021-02-13 18:04:15 GMT)
--------------------------------------------------
Google CNPAC at:
https://www.itf-oecd.org/sites/default/files/docs/15irtadann...
NB: the phrase - road traffic accident(s) - is commonly used in the UK
--------------------------------------------------
Note added at 26 mins (2021-02-13 18:02:56 GMT)
--------------------------------------------------
Google CNPAC at:
https://www.itf-oecd.org/sites/default/files/docs/15irtadann...
--------------------------------------------------
Note added at 27 mins (2021-02-13 18:04:15 GMT)
--------------------------------------------------
Google CNPAC at:
https://www.itf-oecd.org/sites/default/files/docs/15irtadann...
Peer comment(s):
agree |
Conor McAuley
: Road traffic accidents. Use the English without the capital letters with the French in round brackets, or vice versa / Oops, sorry, it's the French that doesn't specify "circulation routière", I apologise.
27 mins
|
Thanks Conor, I noticed that as well: circulation/circulation routière
|
|
agree |
AllegroTrans
: Yes, but as an explanation in brackets after the French acronym
5 hrs
|
Got it, thanks!
|
|
agree |
Eliza Hall
1 day 1 hr
|
Thanks Eliza
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thank you "
Reference comments
51 mins
Reference:
Its name has changed
Peer comments on this reference comment:
agree |
Bokani Hart
: Interesting, thanks. I wonder what Yassine will make of that.
9 mins
|
agree |
AllegroTrans
: Well spotted Watson
4 hrs
|
Discussion
I understand you mean "unnecessary"", not wrong, right? Should you disagree, and should you be regerring to a technicality, kindly elaborate.
I don't think other countries have exact equivalents of this committee, so you just do a straight translation.