Glossary entry (derived from question below)
French term or phrase:
livre d\'entretiens
German translation:
ein Buch voller Gespräche mit ... / Sammlung von Gesprächen
Added to glossary by
BrigitteHilgner
Jun 27, 2017 09:24
6 yrs ago
French term
livres d\'entretiens
French to German
Art/Literary
Journalism
Bonjour à tous,
Gracieusement et par pure amitié, je traduis en allemand cinq lignes de bio d'une journaliste française.
Elle a entre autres publié des *livres d'entretiens* avec différentes personnalités.
Existe-t-il une expression consacrée pour *livres d'entretiens* ?
Sur un site officiel bilingue suisse, j'ai trouvé tout simplement : Buch mit Gesprächen.
(L’écrivain français G.M. a présenté son nouvel ouvrage, un livre d’entretiens avec S. = Der französische Schriftsteller G.M. präsentierte sein neu erschienenes Buch mit Gesprächen, die er mit S. führte.)
Qu'en pensez-vous ?
Merci pour vos suggestions et solutions !
Gracieusement et par pure amitié, je traduis en allemand cinq lignes de bio d'une journaliste française.
Elle a entre autres publié des *livres d'entretiens* avec différentes personnalités.
Existe-t-il une expression consacrée pour *livres d'entretiens* ?
Sur un site officiel bilingue suisse, j'ai trouvé tout simplement : Buch mit Gesprächen.
(L’écrivain français G.M. a présenté son nouvel ouvrage, un livre d’entretiens avec S. = Der französische Schriftsteller G.M. präsentierte sein neu erschienenes Buch mit Gesprächen, die er mit S. führte.)
Qu'en pensez-vous ?
Merci pour vos suggestions et solutions !
Proposed translations
(German)
3 +4 | ... sein neu erschienenes Werk, ein Buch voller Gespräche mit ... | BrigitteHilgner |
Change log
Jun 28, 2017 13:23: BrigitteHilgner Created KOG entry
Proposed translations
+4
40 mins
French term (edited):
livre d\'entretiens
Selected
... sein neu erschienenes Werk, ein Buch voller Gespräche mit ...
... sein neu erschienenes Werk, (seine) Gespräche mit ...
... er selbst im Gespräch mit ...
... er selbst im Gespräch mit ...
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Merci à Brigitte et pour les différents commentaires utiles"
Something went wrong...