Flexible support champ avec arrivée d\'oxygène

German translation: flexible Halterung für Sterilabdeckung mit Sauerstoffanschluss

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:Flexible support champ avec arrivée d\\\'oxygène
German translation:flexible Halterung für Sterilabdeckung mit Sauerstoffanschluss
Entered by: Doris Wolf

21:19 Sep 16, 2016
French to German translations [PRO]
Medical - Medical: Instruments / Brancard-lit
French term or phrase: Flexible support champ avec arrivée d\'oxygène
Hallo,

dieser Begriff taucht in der Aufzählung der erhältichen Zubehör-Teile eines Behandlungsbettes auf. Das Foto ist nicht aufschlussreich, ebenso wenig die Erklärung in einem ausführlicheren Dokument.
Es gibt auch: "Flexible support télécommande", dabei handelt es sich um eine bewegliche Halterung für die Fernbedienung.
Das Wort "champs" bereitet mir vor allem Kopfzerbrechen. Danke für Hinweise!
Doris Wolf
Germany
flexible Halterung für Sterilabdeckung mit Sauerstoffanschluss
Explanation:
Alternative "Narkosebogen".
Da bin ich mir allerdings nicht ganz sicher.
http://www.maquet.com/globalassets/downloads/products/operat...
Selected response from:

Cornelia Mayer
France
Local time: 11:36
Grading comment
Vielen Dank!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2flexible Halterung für Sterilabdeckung mit Sauerstoffanschluss
Cornelia Mayer


Discussion entries: 6





  

Answers


15 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
flexible Halterung für Sterilabdeckung mit Sauerstoffanschluss


Explanation:
Alternative "Narkosebogen".
Da bin ich mir allerdings nicht ganz sicher.
http://www.maquet.com/globalassets/downloads/products/operat...

Cornelia Mayer
France
Local time: 11:36
Specializes in field
Native speaker of: German
PRO pts in category: 60
Grading comment
Vielen Dank!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Jean-Christophe Vieillard
15 mins

agree  Lides
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search