Aug 30, 2019 12:44
4 yrs ago
3 viewers *
French term

HLM, HM, HBM

French to German Bus/Financial Real Estate sozialer Wohnungsbau Westschweiz
Hallo,
Es geht um einen Text aus der Romandie/Westschweiz, speziell Genf.
Darin werden mehrmals die vielen Formen der subventionierten/sozialen Wohnungsbaus erwähnt, um welche sich das Unternehmen kümmert: HLM, HBM, HM, LUP (oder eben « loyer livre »).

Der Text ist eine Broschüre, die sich an deutschsprachige Kunden des Unternehmens sowohl aus der Deutschschweiz (hauptsächlich), aber auch aus Deutschland wendet.

Ich hätte gern gewusst, wie Ihr mit diesen Abkürzungen umgehen würdet.

Der französische Text lautet:

« ….ET DE RÉNOVATIONS D’IMMEUBLES SOCIAUX, TELS QUE LES HABITATIONS BON MARCHÉ (HBM), LES HABITATIONS MIXTES (HM), LES HABITATIONS À LOYER MODÉRÉ (HLM), ET LES COOPÉRA¬TIVES. »

Hier mein Vorschlag zur Übersetzung:

„ ... Renovierungen von sozialen Liegenschaften zur Seite steht. Hierzu zählen u.a. „HBM“-Wohnungen (preislich günstige Wohnungen), „HM“-Wohnungen (gemischte Liegenschaften), „HLM“-Wohnungen (subventionierte bzw. Wohnungen) und Genossenschaften.

Oder würdet Ihr das anders handhaben?
Danke für Eure Kommentare.
Viele Grüsse,
Schönes Wochenende,
Proposed translations (German)
5 Sozialwohnungen

Discussion

GiselaVigy Sep 3, 2019:
guten Morgen, Luise vielen Dank für Ihre Rückmeldung, für mich ist es korrekt.
Luise (asker) Sep 3, 2019:
Danke - mein Übersetzungsvorschlag Hallo,

Vielen Dank für die zahlreichen hilfreichen Antworten und Hinweise, speziell auch den Link!

Da es sich bei diesen verschiedenen Genfer Wohnformen (HLM, HM, HLM, etc.) tatsächlich immer um subventionierten Wohnraum handelt, habe ich mich am Anfang der Broschüre dann für folgende Übersetzung entschieden, sodass der deutsche Text für den deutschen Leser hoffentlich übersichtlich bleibt und doch verständlich ist:
„preisgünstige Wohnungen (HBM), gemischte Liegenschaften (HM), Sozialwohnungen (HLM) und Genossenschaften.“

An späterer Stelle dann :
- „…. MEHR ALS 1 000 SUBVENTIONIERTE OBJEKTE DER ART HBM (PREISGÜNSTIGE WOHNUNGEN) UND HLM (SOZIALWOHNUNEN ZU MODERATEN MIETPREISEN)“
- „mit xxxx Sozial- und gemischten Wohnungen (subventionierter Wohnraum Typ HLM und HM)“
- Und: „xxxx Wohnungen zur freien Marktmiete und xxx gemeinnützige Wohnungen (LUP)“

Ich lasse dies hier mal so stehen, falls sich irgendwann jemand mal wieder durch den Dschungel des subventionierten Genfer „Wohnungsdschungel“ kämpfen muss….

Danke an alle für Eure Hilfe.
Schöne Woche noch,
Luise
GiselaVigy Aug 31, 2019:
bonjour à tout le monde merci pour ce lien, tout est dit !
GiselaVigy Aug 30, 2019:
Luise subventioniert sind sie alle, vielleicht Sozialwohnungen für HLM
Claire Bourneton-Gerlach Aug 30, 2019:
Das weiß nicht einmal Termdat (und das seit 2003!)

Dort steht übrigens "(...) À bon marché".

Ansonsten... mit den Damen ;-)

GiselaVigy Aug 30, 2019:
Luise les habitations bon marché (HBM), les habitations à loyers modérés (HLM) et les habitations mixtes (HM).
GiselaVigy Aug 30, 2019:
mit Wiebke, vorbildlich!
Hier schon mal Erläuterungen: https://www.google.com/url?sa=t&rct=j&q=&esrc=s&source=web&c...
Schtroumpf Aug 30, 2019:
Hallo Luise Zur Beantwortung kann ich wenig beitragen, da mit Schweizer Verhâltnissen nicht vertraut, aber ich möchte hier unbedingt mal gesagt haben, dass ich Ihre Fragestellungen vorbildlich finde! Alles, was man vor Beantwortung wissen möchte, steht drin. Das schaffen manche hier nach 20 Jahren noch nicht... ^_^
Zur Frage trotzdem, wenn es eine rein kantonale Terminologie ist, würde ich das nach dem vorgeschlagenen Muster lösen. Aber wenn es fûr Wohnungsbau eine Bundesterminologie gibt, müsste die offizielle deutsche Terminologie recherchiert werden.

Proposed translations

38 days

Sozialwohnungen

HLM sind ganz einfach Sozialwohnungen
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search