Glossary entry (derived from question below)
French term or phrase:
mouiller le maillot
Greek translation:
ιδρώνω / "ματώνω" για τη φανέλα // δίνω τον καλύτερό μου εαυτό
Added to glossary by
Sokratis VAVILIS
Nov 16, 2009 03:17
14 yrs ago
1 viewer *
French term
mouiller le maillot
French to Greek
Other
Sports / Fitness / Recreation
football
Cette expression on l’entend surtout dans des périodes d’actualité sportive, et son sens n’est pas difficile à comprendre : le maillot est la chemise des sportifs, on en parle en particulier pour les footballeurs ou les joueurs de tennis. Quand est-ce qu’on le mouille ? Quand on transpire, bien sûr! Et quand est-ce qu’on transpire ? Quand on se donne du mal, quand on n’économise pas son énergie, ses mouvements, quand on donne tout ce qu’on peut et que la température monte. On a trop chaud, la sueur ruisselle, et le maillot est tout trempé !
Alors, bien sûr, on peut transpirer pour d’autres raisons : par énervement par exemple, si on sent que le match vous échappe. Mais la plupart du temps, si on prononce cette expression, c’est qu’on pense que le sportif jette toutes ses forces dans la bataille.
Mais cette formule est à la mode depuis quelque temps, oh, d’ailleurs pas si longtemps ! On peut l’employer quand on n’est pas sûr du résultat d’un match à venir : si telle équipe veut gagner, les joueurs devront mouiller le maillot.
Et on l’entend de plus en plus dans des situations différentes : si tel homme politique veut être élu, il faudra vraiment qu’il mouille le maillot, c’est-à-dire qu’il se donne du mal, qu’il travaille dur, pour convaincre ses électeurs de voter pour lui. Et ça, c’est bien la preuve que l’image est entrée dans la langue courante : elle quitte son domaine, elle quitte le terrain de sport, pour s’appliquer par exemple à la politique
http://www.rfi.fr/lffr/articles/102/article_2410.asp
Εκτός από το φτύνω αίμα, υπάρχει κάποια άλλη ελληνική έκφραση που να αποδίδει το νόημα;
ΕΕΤΠ,
Σ
Alors, bien sûr, on peut transpirer pour d’autres raisons : par énervement par exemple, si on sent que le match vous échappe. Mais la plupart du temps, si on prononce cette expression, c’est qu’on pense que le sportif jette toutes ses forces dans la bataille.
Mais cette formule est à la mode depuis quelque temps, oh, d’ailleurs pas si longtemps ! On peut l’employer quand on n’est pas sûr du résultat d’un match à venir : si telle équipe veut gagner, les joueurs devront mouiller le maillot.
Et on l’entend de plus en plus dans des situations différentes : si tel homme politique veut être élu, il faudra vraiment qu’il mouille le maillot, c’est-à-dire qu’il se donne du mal, qu’il travaille dur, pour convaincre ses électeurs de voter pour lui. Et ça, c’est bien la preuve que l’image est entrée dans la langue courante : elle quitte son domaine, elle quitte le terrain de sport, pour s’appliquer par exemple à la politique
http://www.rfi.fr/lffr/articles/102/article_2410.asp
Εκτός από το φτύνω αίμα, υπάρχει κάποια άλλη ελληνική έκφραση που να αποδίδει το νόημα;
ΕΕΤΠ,
Σ
Proposed translations
(Greek)
3 | ιδρώνω για τη φανέλα | Anastasia Vam |
4 | βάζω τα δυνατά μου | Constantinos Faridis (X) |
3 | ματώνω για τη φανέλα | Christina Zikou |
Change log
Nov 27, 2009 08:16: Sokratis VAVILIS Created KOG entry
Proposed translations
2 days 20 hrs
Selected
ιδρώνω για τη φανέλα
Έχει αρκετές ανευρέσεις ο γούγλης http://www.google.com/search?hl=el&rls=com.microsoft:el:IE-C...
Λέμε "ίδρωσα" μέχρι να τα καταφέρω, από αγωνία για κάτι κλπ...
Ελπίζω να βοηθήσει ...
Λέμε "ίδρωσα" μέχρι να τα καταφέρω, από αγωνία για κάτι κλπ...
Ελπίζω να βοηθήσει ...
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Λάικς ζατ:-)). Ευχαριστώ πολύ."
3 hrs
βάζω τα δυνατά μου
Hedwige Zoglou est une auditrice fidèle : ce n’est pas la première fois qu’elle écrit ! Et elle me demande avec intérêt ce que veut dire « mouiller le maillot ».
Cette expression on l’entend surtout dans des périodes d’actualité sportive, et son sens n’est pas difficile à comprendre : le maillot est la chemise des sportifs, on en parle en particulier pour les footballeurs ou les joueurs de tennis. Quand est-ce qu’on le mouille ? Quand on transpire, bien sûr! Et quand est-ce qu’on transpire ? Quand on se donne du mal, quand on n’économise pas son énergie, ses mouvements, quand on donne tout ce qu’on peut et que la température monte. On a trop chaud, la sueur ruisselle, et le maillot est tout trempé !
Alors, bien sûr, on peut transpirer pour d’autres raisons : par énervement par exemple, si on sent que le match vous échappe. Mais la plupart du temps, si on prononce cette expression, c’est qu’on pense que le sportif jette toutes ses forces dans la bataille.
Mais cette formule est à la mode depuis quelque temps, oh, d’ailleurs pas si longtemps ! On peut l’employer quand on n’est pas sûr du résultat d’un match à venir : si telle équipe veut gagner, les joueurs devront mouiller le maillot.
Et on l’entend de plus en plus dans des situations différentes : si tel homme politique veut être élu, il faudra vraiment qu’il mouille le maillot, c’est-à-dire qu’il se donne du mal, qu’il travaille dur, pour convaincre ses électeurs de voter pour lui. Et ça, c’est bien la preuve que l’image est entrée dans la langue courante : elle quitte son domaine, elle quitte le terrain de sport, pour s’appliquer par exemple à la politique.
Retrouvez Les mots de la semaine dans les journaux en français facile du week-end. Chaque semaine, Yvan Amar répond aux questions d'un auditeur.
Yvan Amar
Article publié le 15/06/2008
Imprimer
Envoyer l'article
05/11/2009 :
STRUCTURALISME
04/11/2009 :
IDENTITÉ NATIONALE
03/11/2009 :
EN AMONT
01/11/2009 :
RATTRAPÉ PAR LA JUSTICE
31/10/2009 :
ANGOLAGATE
Tous les mots
Et aussi ...
Journal en français facile
Edition de 21:00
Fait du jour
Disparition de Claude Lévi-Strauss
Cette expression on l’entend surtout dans des périodes d’actualité sportive, et son sens n’est pas difficile à comprendre : le maillot est la chemise des sportifs, on en parle en particulier pour les footballeurs ou les joueurs de tennis. Quand est-ce qu’on le mouille ? Quand on transpire, bien sûr! Et quand est-ce qu’on transpire ? Quand on se donne du mal, quand on n’économise pas son énergie, ses mouvements, quand on donne tout ce qu’on peut et que la température monte. On a trop chaud, la sueur ruisselle, et le maillot est tout trempé !
Alors, bien sûr, on peut transpirer pour d’autres raisons : par énervement par exemple, si on sent que le match vous échappe. Mais la plupart du temps, si on prononce cette expression, c’est qu’on pense que le sportif jette toutes ses forces dans la bataille.
Mais cette formule est à la mode depuis quelque temps, oh, d’ailleurs pas si longtemps ! On peut l’employer quand on n’est pas sûr du résultat d’un match à venir : si telle équipe veut gagner, les joueurs devront mouiller le maillot.
Et on l’entend de plus en plus dans des situations différentes : si tel homme politique veut être élu, il faudra vraiment qu’il mouille le maillot, c’est-à-dire qu’il se donne du mal, qu’il travaille dur, pour convaincre ses électeurs de voter pour lui. Et ça, c’est bien la preuve que l’image est entrée dans la langue courante : elle quitte son domaine, elle quitte le terrain de sport, pour s’appliquer par exemple à la politique.
Retrouvez Les mots de la semaine dans les journaux en français facile du week-end. Chaque semaine, Yvan Amar répond aux questions d'un auditeur.
Yvan Amar
Article publié le 15/06/2008
Imprimer
Envoyer l'article
05/11/2009 :
STRUCTURALISME
04/11/2009 :
IDENTITÉ NATIONALE
03/11/2009 :
EN AMONT
01/11/2009 :
RATTRAPÉ PAR LA JUSTICE
31/10/2009 :
ANGOLAGATE
Tous les mots
Et aussi ...
Journal en français facile
Edition de 21:00
Fait du jour
Disparition de Claude Lévi-Strauss
15 hrs
ματώνω για τη φανέλα
Καλησπέρα!
Αν και δεν έχω και πολύ σχέση με το ποδόσφαιρο, σου προτείνω αυτή τη φράση που τη συνάντησα αρκετές φορές!
Ελπίζω να βοήθησα, καλό βράδυ!
Αν και δεν έχω και πολύ σχέση με το ποδόσφαιρο, σου προτείνω αυτή τη φράση που τη συνάντησα αρκετές φορές!
Ελπίζω να βοήθησα, καλό βράδυ!
Example sentence:
Γι' αυτό προσπαθώ να παίζω για την ομάδα και να ματώνω για τη φανέλα..
Θα συνεχίσω να ματώνω για την φανέλα αυτή, θέλω να με αγαπάει ο κόσμος γιατί είναι σημαντικό αυτό να το ...
Discussion
Αναρωτιέμαι αν υπάρχει κάτι πιο πιασάρικο που λέγεται στην ποδοσφαιρόπιατσα:)
Μια εξίσου καλή απόδοση είναι το "δίνω τον καλύτερό μου εαυτό".....