Glossary entry

French term or phrase:

sens du commandement

Greek translation:

κριτική ικανότητα (όσον αφορά τις επιλογές του) / να κατέχει καλά το αντικείμενο

Added to glossary by Sokratis VAVILIS
Jun 7, 2007 10:30
16 yrs ago
French term

sens du commandement

French to Greek Other Wine / Oenology / Viticulture vin
(anaferetai sta xar/ka pou prepei na diakrinoun enan kalo oinoxoo) "...le volet pratique exige une grande aisance des regles de preseance,du tact....ainsi que le le sens du commandement et des regles sur l'accord des mets et des vins.."
Change log

Jun 7, 2007 10:30: changed "Kudoz queue" from "In queue" to "Public"

Jun 7, 2007 12:04: Sokratis VAVILIS Created KOG entry

Proposed translations

+1
39 mins
Selected

κριτική ικανότητα (όσον αφορά τις επιλογές του)

ως εναλλακτική εκδοχή.
commandement ='ελεγχος, διοίκηση, εντολή,διαταγή
centre de commandement =κέντρο ελέγχου
Εδώ ο ποιητής εννοεί ότι ο οινολόγος πρέπει να έχει αναπτύζει την ικανότητα απόλυτου ελέγχου / διαχείρησης των γνώσεών του πάνω στο αντικείμενο, να πέρνει αποφάσεις για τις οποίες είναι σίγουρος, 100%,να κρίνει.
κάτι σαν le sens de commandement de ses propres choix.

1. καθώς επίσης κριτική ικανότητα και γνώση των κανόνων αντιστοιχείας mets και οίνων/κρασιών
2. καθώς επίσης σιγουριά για τις επιλογές του και γνώση ων κανόνων αντιστοιχείας mets και οίνων/κρασιών
Peer comment(s):

agree Evi Prokopi (X)
3 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "sygkekrimena symfwnw perissotero me tin epilogi number 1.mille merci!!!"
+3
30 mins

να κατέχει καλά το αντικείμενο ...

... να κατέχει καλά το αντικείμενο και τους κανόνες (συνδυασμού) φαγητών και κρασιών.
Peer comment(s):

agree Sokratis VAVILIS : love this structure!
13 mins
agree Assimina Vavoula
17 mins
agree Evi Prokopi (X)
3 hrs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search