May 7, 2016 21:16
8 yrs ago
French term

Un moyen de déconnexion du réseau d’alimentation ayant une distance d’ouverture

French to Russian Tech/Engineering Other инструкция пользователя
строка из инструкции пользователя полотенцесушителя, параграф "правили техники безопасности"

Proposed translations

4 hrs
Selected

разъединитель цепи питания с расстоянием между разомкнутыми контактами

... и далее, видимо, указывается это расстояние. В зависимости от контекста возможны дальнейшие уточнения.

--------------------------------------------------
Note added at 11 hrs (2016-05-08 08:37:54 GMT)
--------------------------------------------------

В таком случае (без указания расстояния) перевод будет несколько другой. По всей видимости, это "разъединитель цепи питания с видимым разрывом во всех полюсах". Такой зверь действительно существует в природе, в том числе, если не ошибаюсь, и в российских правилах устройства электроустановок.

Note from asker:
Спасибо, Антон Вот все предложение: Un moyen de déconnexion du réseau d’alimentation ayant une distance d’ouverture des contacts de tous les pôles doit être prévu dans la canalisation fixe conformément aux règles d’installation. Спасибо еще раз)
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Спасибо, Антон! Вы мне очень помогли. Всего Вам хорошего!!!!"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search