Glossary entry

French term or phrase:

Sans remplissage de fluide

Russian translation:

без дополнения/доливания масла

Added to glossary by atche84
Sep 28, 2007 21:04
16 yrs ago
French term

Sans remplissage de fluide

French to Russian Tech/Engineering Petroleum Eng/Sci
В английском описании на компрессорное масло встретилась французская фраза:
"110 ±°F/ 7 bar / Sans remplissage de fluide"
Change log

Sep 30, 2007 22:11: atche84 Created KOG entry

Proposed translations

4 hrs
Selected

без дополнения/доливания масла

remplir это вообще наполнение/наливание, но поскольку речь идет о компрессоре, который обычно выбрасывает масло, то скорее дополнение
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Спасибо. Остановился на варианте: "без долива масла""
18 hrs

без жидкостного заполнения

.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search