Dénommé

10:21 Apr 4, 2024
French to Spanish translations [PRO]
Law/Patents - Law (general)
French term or phrase: Dénommé
Bonjour à tous et tous,

Il s'agit d'une enquête préliminaire.

Contexte : "Le dénommé Monsieur X".

"El llamado señor X" ou "el señor X" tout simplement ?

Merci de votre aide ! :-)
Audrey Laporte / Kanopé
France
Local time: 05:06


Summary of answers provided
4 +1susodicho
Susana E. Cano Méndez
3El llamado señor X
Sakshi Garg
Summary of reference entries provided
¡Buenas tardes, Audrey! :)
Alexandre Tissot

  

Answers


7 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
dénommé
susodicho


Explanation:
Bonjour, dans ce contexte, cela veut dire qu'il a été nommé auparavant dans le même texte.


    https://dle.rae.es/susodicho?m=form
Susana E. Cano Méndez
Spain
Local time: 05:06
Specializes in field
Native speaker of: Spanish
PRO pts in category: 383

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  abe(L)solano
17 hrs
  -> Thank you, Abel. :)
Login to enter a peer comment (or grade)

7 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
El llamado señor X


Explanation:
I would prefer to use . This is because the context aims to establish a formal tone and specifically emphasize the named individual in a legal or investigative context.


Sakshi Garg
India
Local time: 08:36
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in FrenchFrench
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


8 mins
Reference: ¡Buenas tardes, Audrey! :)

Reference information:
Me parece bien pero a ver lo que opinan los compañeros.

Estaba pensando en "denomniado" pero, al final, lo veo demasiado literal.

Alexandre Tissot
Specializes in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search