Glossary entry (derived from question below)
Dec 30, 2005 18:23
18 yrs ago
French term
avancée
French to Spanish
Tech/Engineering
Other
brevet
Les deux évidements sont creusés et formés sur toute l'épaisseur de la tige plata de manière à la traveser de part à part. l'Évidement longitudinal est ouvert sur une extremité de ladite tige plate qui forme deus avancées latérales et longitudinales dont les extremités sont orientées vers l'interieur, guidant le positionnement dans le tube lors du montage.
Les deux avancées latérales et longitudinales de l'évidement longitudinal, de la tige plate, lors de l'introduction dans une des extrémités du tube, se prolongent au délà de la partie aplatie du tube vers la zone cylindrique, donnant une transition progressive du passage de la forme aplatie à la forme cylindrique dudit tube et renforcent ces zones de éventuellement fragilisées, si besoin est.
Les deux avancées latérales et longitudinales de l'évidement longitudinal, de la tige plate, lors de l'introduction dans une des extrémités du tube, se prolongent au délà de la partie aplatie du tube vers la zone cylindrique, donnant une transition progressive du passage de la forme aplatie à la forme cylindrique dudit tube et renforcent ces zones de éventuellement fragilisées, si besoin est.
Proposed translations
(Spanish)
3 | saliencia/prominencia | Taru |
3 +1 | prolongadores | Mariana Zarnicki |
Proposed translations
2 days 7 hrs
French term (edited):
avanc�e
Selected
saliencia/prominencia
Creo que podría tratarse de esto, aunque coincido con Juan en que la traducción parecería haber sido realizada por una máquina. Yo tampoco le encuentro significado a "l'évidement longitudinal" y quizá sería bueno ir al texto original. De todos modos, espero que esto te ayude de algun modo. Suerte y que comiences el 2006 de la mejor manera. :=))
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Tenéis razón, gracias de todas formas."
+1
2 days 19 hrs
French term (edited):
avanc�e
prolongadores
Creo que se refiere a esto..
Discussion