Apr 20, 2012 02:08
12 yrs ago
French term

Image Peau

French to Spanish Other Printing & Publishing coches
estoy traduciendo las leyendas de una exposición de fotografías de coches y aparece lo siguiente:

Image Peau (achat de droit)… « un design émotionnel qui suscite l’envie de toucher. Une carrosserie qui par endroit semble réagir à l’image d’une peau ».


( image manquante en basse def)

no sé cómo poner "Image Peau" no sé si poner imagen piel, es decir una traducción literal, o "como la piel" que sería mi interpretación de lo dice en la línea siguiente: à l'image d'une peau, espero que puedan ayudarme es muy urgente gracias
Proposed translations (Spanish)
4 como la piel/diseño piel

Discussion

Quizás "de piel", aunque en español la palabra "piel" tiene también la connotación de "fourrure" que la palabra "peau" no tiene, habría que ver cómo descartar eso..

Proposed translations

2 hrs
Selected

como la piel/diseño piel

Cualquiera de las dos opciones me parecen posibles en este caso.
Te adjunto lo que encontré en Google.

http://www.taringa.net/posts/autos-motos/7099080/El-auto-del...
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "gracias"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search