Nov 8, 2008 16:03
15 yrs ago
5 viewers *
French term

ressourcement

French Other Tourism & Travel
Je sais que ce mot est employé dans le sens de "retour aux sources" mais mon contexte est différent:
il s'agit d'un hôtel où il y a un espace "repos ou ressourcement" accompagnant la thalassothérapie. Est-ce l'action de jouir de ressources naturelles?

Responses

15 mins
Selected

explication

c'est bien le même sens.
Le dictionnaire atlif définit se ressourcer comme "Effectuer un retour aux sources, trouver de nouvelles sources, reprendre de nouvelles forces". Il y a sans doute un jeu de mots en plus sur le thème de l'eau, mais à mon avis, rien à voir avec les ressources naturelles.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "D'accord. Reprendre de nouvelles forces... C'est mieux qu'un retour aux sources. Merci."
+1
18 mins

< ressourcer, se

Il ne s'agit pas de jouir de ressources naturelles extérieures mais de reprendre des forces, morales, physiques, etc. de "recharger ses batteries". D'origine mystique, si j'en crois le Robert. Les moyens dans ce contexte : méditation, relaxation, hypnose, réflexion, n'importe quoi.

"Ressourcement" se distinguerait peut-être de "repos" en ce qu'il demande plus de science, des exercices (physiques ou spirituels) destinés à faire retrouver "la source" que nous avons en nous, éventuellement avec l'intervention d'un spécialiste ou d'une bibliothèque.

Voir le GDT que je cite :
psychologie
ressourcer, se v
Trouver de nouvelles sources (morales, psychologiques, spirituelles...); reprendre des forces (physiques, morales, etc.).
Note :
Mot de création récente.
Note from asker:
Merci à vous aussi VJC.
Peer comment(s):

agree Claire Bourneton-Gerlach
2 mins
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search