05:18 Oct 21, 2003 |
German to Croatian translations [Non-PRO] Cosmetics, Beauty / cosmetics | ||||
---|---|---|---|---|
|
| |||
| Selected response from: Sandra Milosavljevic-Rothe Serbia Local time: 02:59 | |||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 +1 | barunasti sjaj |
|
barunasti sjaj Explanation: Glitter je dodatak lakovima za nokte koji čini da nokti dezentno blistaju, svjetlucaju. Moe uzeti i svjetlucanje, svjetlucavi lak za nokte, sedefni sjaj ili kako to već najbolje zvuči. "stark deckend" znači da se taj svjetlucavi sloj ravnomjerno raspoređuje po cijeloj povrini nokte i da nije proziran. Moe naravno reći i Glitter lak za nokte, kao ovdje: http://www.avon.hr/mediacentre.htm Reference: http://www.buschmann-cosmetics.de/shop-eh/index.html?target=... |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.