Outlet

Czech translation: prodejní (zde spíše odbytové) prostory

15:00 Sep 11, 2016
German to Czech translations [PRO]
Tourism & Travel / Hotel
German term or phrase: Outlet
Überwachung und Instandhaltung der F&B Outlets in Bezug auf Sauberkeit und Ordnung
Reibungsloser Serviceablauf in den verschiedenen Restaurant-Outlets
Überwachung und Instandhaltung der unterschiedlichen Outlets in Bezug auf Sauberkeit und Ordnung
Reibungsloser Serviceablauf in den verschiedenen Bar Outlets

Prosím o radu s překladem outlet v tomto kontextu. Jsou to popisy k pracovním pozicím

Díky!
Ales Horak
Czech Republic
Local time: 15:51
Czech translation:prodejní (zde spíše odbytové) prostory
Explanation:
http://hotelovyprovoz.webnode.cz/maturitni-okruhy/gastronomi...

jedná se o oblast gastronomie:
GASTRONOMICKÝ ÚSEK HOTELU

Food and Beverage Management



Organizačně je gastronomický úsek rozdělen:

a) část výrobní – teplá kuchyně, studená kuchyně, kávová kuchyně, cukrárna, pekárna, řezník,

b) část odbytová – restaurace, bary, vinárny, kavárny, banketní středisko, cateringová činnost,

c) část skladovací – sklady suché, chladné, chlazené, mrazící, sklady inventáře a čisticích prostředků.

Více zde: http://hotelovyprovoz.webnode.cz/maturitni-okruhy/gastronomi...
Selected response from:

Dagmar Steidlova
Local time: 15:51
Grading comment
díky, toto je asi přesnější
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +1prodejna /podnik /outlet
Eva Dörfler
3prodejní (zde spíše odbytové) prostory
Dagmar Steidlova


  

Answers


15 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
prodejna /podnik /outlet


Explanation:
Jinak outlet se nemusí vždy překládat, existuje i v češtině
https://cs.wikipedia.org/wiki/Outlet


Eva Dörfler
Germany
Local time: 15:51
Native speaker of: Native in CzechCzech, Native in GermanGerman

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  jankaisler
4 days
Login to enter a peer comment (or grade)

22 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
prodejní (zde spíše odbytové) prostory


Explanation:
http://hotelovyprovoz.webnode.cz/maturitni-okruhy/gastronomi...

jedná se o oblast gastronomie:
GASTRONOMICKÝ ÚSEK HOTELU

Food and Beverage Management



Organizačně je gastronomický úsek rozdělen:

a) část výrobní – teplá kuchyně, studená kuchyně, kávová kuchyně, cukrárna, pekárna, řezník,

b) část odbytová – restaurace, bary, vinárny, kavárny, banketní středisko, cateringová činnost,

c) část skladovací – sklady suché, chladné, chlazené, mrazící, sklady inventáře a čisticích prostředků.

Více zde: http://hotelovyprovoz.webnode.cz/maturitni-okruhy/gastronomi...

Dagmar Steidlova
Local time: 15:51
Specializes in field
Native speaker of: Native in CzechCzech
PRO pts in category: 52
Grading comment
díky, toto je asi přesnější
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search