May 30, 2009 13:58
14 yrs ago
2 viewers *
German term

Wochenstube

German to Czech Science Zoology Fledermäuse
"Dies gilt jedoch nur für die ganz jungen Tiere, welche gerade begonnen haben, sich selbst zu ernähren, nachdem sie aus der Wochenstube der Mutter entlassen worden sind."

Soviel ich bis jetzt herausgefunden habe, ist Wochenstube *nicht* dasselbe wie Wochenbett (šestinedělí / puerperium), sondern ein Fachausdruck für den Ort, wo die Fledermausjungen geboren und gesäugt werden und wird fast nur im Zusammenhang mit Fledermäusen benutzt.

Aber wie heißt das auf Tschechisch?

Danke im voraus!

Proposed translations

1 hr
Selected

letní nebo mateřská kolonie (samic netopýrů)

Viz česká internetová encyklopedie Wikipedia, heslo Netopýr a odkaz na předposlední řádce tohoto hesla.

--------------------------------------------------
Note added at 1 den18 h (2009-06-01 08:45:03 GMT)
--------------------------------------------------

Text v závorce bych rád vylepšil takto: (samic a mláďat netopýrů).
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Die Auswahl war wirklich schwierig und ich hätte die Punkte gern geteilt! Danke auch an die anderen!"
36 mins

o netopyrech

"Prvních 8 až 10 dní po porodu nosí matka mládě všude s sebou zavěšené na břiše.! To jsem nasla na internetu o netopyrech.
Something went wrong...
+1
1 hr

tzv. letní kolonie

Den Begriff würde ich in jedem Fall erklären, z.B. als "Geburtsstube", wo die Kleinen geboren und von der Mutter gesäugt werden. Siehe den Fachtex unten.

Od konce dubna do poloviny srpna se samice shromažďují do takzvaných letních kolonií, aby porodily a odkojily mláďata. Kolonie jsou umístěny podle specifických nároků jednotlivých druhů. Nejčastěji se nacházejí na půdách kostelů, far, zámků a větších stodol, za dřevěným podbíjením chat, stodol a seníků, dále na mysliveckých posedech, ve štěrbinách pod střešní krytinou, pod podlahami, ve škvírách kolem oken, v ptačích budkách a stromových dutinách nebo pod kůrou starých stromů. Jsou známé i letní kolonie netopýrů ve větracích šachtách nebo jiných štěrbinách panelových domů na sídlištích.

Letní kolonie jsou značně zranitelné a jejich ochrana má mimořádný význam. Nutnost jejich ochrany je tím větší, že právě v tomto období svého života se dostanou netopýři nejčastěji do kontaktu s člověkem. Jakékoliv výrazné vyrušování má na kolonii nepříznivý dopad. Stavební zásahy v půdních prostorách či opravy střech mají v tomto období zcela fatální následky.

V průběhu srpna se kolonie rozpadají a nastává období tzv. podzimních přeletů, kdy netopýři mohou opět navštívit půdy, sklepení a někdy i obytné místnosti. Mláďata jsou dospělými seznamována s vhodnými úkryty a potravními zdroji v krajině, dospělí netopýři se v tomto období páří.
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search