Mar 28, 2014 18:34
10 yrs ago
2 viewers *
German term

Spindelhubgetriebe

German to Danish Tech/Engineering Mechanics / Mech Engineering Machine component
Kontekst: Indgår på en stykliste. Den bredere kontekst er maskiner til forarbejdning (fx bukning og udretning) af metaltråd.

Kundens forklaring: "Es besteht aus einer Hubspindel die durch einen Getriebemotor vor und zurück bewegt werden kann."

Mine overvejelser: På er der to oversættelser til engelsk: "lifting spindle" og "spindle-type lifting gear". Der er masser af Google-hits på "løftespindel", og derfor har jeg overvejet om dette vil være en tilstrækkelig oversættelse af hele begrebet.

Men adspurgt om en oversættelse af begrebet "Hubspindel" vil være dækkende, siger kunden: "am besten Hubspindel-Getriebe (es besteht aus einer Hubspindel die durch einen Getriebemotor vor und zurück bewegt werden kann)". Det synes væsentligt at få "Getriebe" med.

Jeg kan bare ikke finde ud af om det er "Getriebe" i betydningen "gear" eller i den bredere betydning "maskineri".

Jeg har lige opdaget at der er noget der hedder "spindelgear" på dansk, og tænker nu på om det kan være dét. Men jeg kan ikke helt gennemskue om et spindelgear typisk vil indgå i et sådant maskineri som kunden refererer til.

Det kunne godt give mening at forestille sig at spindelen INDGÅR i den gearmotor, kunden taler om, kunne det ikke? At den altså ikke blot DRIVES af den, men er en del af selve gearudvekslingen?

Lige nu spekulerer jeg på om "løftespindel" og "spindelgear" måske sågar betyder det samme.

Er der en teknisk begavelse iblandt jer der ved besked?
Proposed translations (Danish)
2 spindeldrev, løftespindeldrev

Proposed translations

2 days 5 hrs

spindeldrev, løftespindeldrev

I prioriteret rækkefølge.
Der er lidt gætteri indblandet her.

--------------------------------------------------
Note added at 3 days17 hrs (2014-04-01 11:35:57 GMT)
--------------------------------------------------

Jeg opfatter 'drev' som en generel betegnelse (motor, mekanisme, ...), i maskinteknik altid som roterende.
Note from asker:
Ja, jeg har også overvejet noget med "drev", jeg er bare usikker på hvad dette ord egentlig dækker over. Betegner det altid fx et drivhjul eller en tilsvarende drivende enkeltkomponent, eller kan det også bruges (korrekt) i en bredere betydning a la "mekanismen som driver en anden maskindel/hele maskinen"? Og i hvilken af disse betydninger har du tænkt det da du gættede? Måske kunne det endda forstås i begge betydninger ...
Og hvilke overvejelser ligger der bag din prioriterede rækkefølge? Vil du mene at både "spindeldrev" og "løftespindeldrev" skal med i KudoZ open glossary, eller blot "spindeldrev" - og hvorfor?
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search