This question was closed without grading. Reason: Anderer Grund
Feb 15, 2013 19:42
11 yrs ago
Deutsch term

inflationär vergeben

Deutsch > Niederländisch Marketing Werbung/PR
Het gaat om een bepaalde prijs/award, waarvan de schrijver van de tekst betreurt dat deze tegenwoordig 'inflationär vergeben' wordt — dus dat het steeds minder voorstelt/makkelijker wordt om deze te winnen. Maar hoe zeg je dat in het Nederlands op kernachtige wijze?
Proposed translations (Niederländisch)
3 +1 te pas en te onpas
4 award-inflatie
3 gratis bij een pak melk / hondevoer, enz.

Proposed translations

32 Min.

gratis bij een pak melk / hondevoer, enz.

Dit wordt wel gezegd van iets wat waardeloos geacht wordt.
Example sentence:

Zo'n Karel Appel krijg je nog wel gratis bij een pak melk.

Note from asker:
Vind ik in dit geval iets te extreem. . .
Something went wrong...
+1
12 Stunden

te pas en te onpas

maar ook "inflatoir" zou je kunnen gebruiken:

http://www.spiritualia.be/literatuur/boek.aspx?isbn=978-90-4...

--------------------------------------------------
Note added at 12 uren (2013-02-16 07:52:58 GMT)
--------------------------------------------------

of "om niet"

http://www.wissenschaftsberater.com/diplomarbeit/

http://nl.wikipedia.org/wiki/Om_niet
Peer comment(s):

agree Jan van de Kamp
45 Min.
Danke!
Something went wrong...
17 Stunden

award-inflatie

Diploma-inflatie is intussen een ingeburgerd woord en duidt op het feit dat universiteiten en hogescholen nu voornamelijk op rendement letten: zoveel mogelijk studenten moeten slagen. Hierdoor wordt minder van de studenten gevraagd, zodat die gemakkelijker hun bul kunnen halen.

Analoog hieraan zou je award-inflatie kunnen gebruiken. Prijs-inflatie is eigenlijk een mooier woord, maar aangezien inflatie normaal met hogere prijzen in verband wordt gebracht, is het een verwarrend woord.
Example sentence:

Waarom houden we de diploma-inflatie in stand?

Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Begriffsuche
  • Jobs
  • Foren
  • Multiple search