This question was closed without grading. Reason: Anderer Grund
Feb 15, 2013 19:42
11 yrs ago
Deutsch term
inflationär vergeben
Deutsch > Niederländisch
Marketing
Werbung/PR
Het gaat om een bepaalde prijs/award, waarvan de schrijver van de tekst betreurt dat deze tegenwoordig 'inflationär vergeben' wordt — dus dat het steeds minder voorstelt/makkelijker wordt om deze te winnen. Maar hoe zeg je dat in het Nederlands op kernachtige wijze?
Proposed translations
(Niederländisch)
3 +1 | te pas en te onpas | freekfluweel |
4 | award-inflatie | PFTM (X) |
3 | gratis bij een pak melk / hondevoer, enz. | Machiel van Veen (X) |
Proposed translations
32 Min.
gratis bij een pak melk / hondevoer, enz.
Dit wordt wel gezegd van iets wat waardeloos geacht wordt.
Example sentence:
Zo'n Karel Appel krijg je nog wel gratis bij een pak melk.
Note from asker:
Vind ik in dit geval iets te extreem. . . |
+1
12 Stunden
te pas en te onpas
maar ook "inflatoir" zou je kunnen gebruiken:
http://www.spiritualia.be/literatuur/boek.aspx?isbn=978-90-4...
--------------------------------------------------
Note added at 12 uren (2013-02-16 07:52:58 GMT)
--------------------------------------------------
of "om niet"
http://www.wissenschaftsberater.com/diplomarbeit/
http://nl.wikipedia.org/wiki/Om_niet
http://www.spiritualia.be/literatuur/boek.aspx?isbn=978-90-4...
--------------------------------------------------
Note added at 12 uren (2013-02-16 07:52:58 GMT)
--------------------------------------------------
of "om niet"
http://www.wissenschaftsberater.com/diplomarbeit/
http://nl.wikipedia.org/wiki/Om_niet
17 Stunden
award-inflatie
Diploma-inflatie is intussen een ingeburgerd woord en duidt op het feit dat universiteiten en hogescholen nu voornamelijk op rendement letten: zoveel mogelijk studenten moeten slagen. Hierdoor wordt minder van de studenten gevraagd, zodat die gemakkelijker hun bul kunnen halen.
Analoog hieraan zou je award-inflatie kunnen gebruiken. Prijs-inflatie is eigenlijk een mooier woord, maar aangezien inflatie normaal met hogere prijzen in verband wordt gebracht, is het een verwarrend woord.
Analoog hieraan zou je award-inflatie kunnen gebruiken. Prijs-inflatie is eigenlijk een mooier woord, maar aangezien inflatie normaal met hogere prijzen in verband wordt gebracht, is het een verwarrend woord.
Example sentence:
Waarom houden we de diploma-inflatie in stand?
Reference:
Something went wrong...