Glossary entry

German term or phrase:

Reiseschutz-Leistungen

Dutch translation:

Reisverzekering en dekking

Added to glossary by Robert Rietvelt
Feb 21, 2019 09:47
5 yrs ago
German term

Reiseschutz-Leistungen

German to Dutch Other Insurance AVG reisverzekeringen
Als in: Diese Datenschutzhinweise gelten für die Verarbeitung Ihrer personenbezogenen Daten bei der Beantragung und Inanspruchnahme unserer Reiseschutz-Leistungen. / Im Rahmen der Anträge zu unseren Reiseschutz-Leistungen erheben und verarbeiten wir die von Ihnen dort angegebenen und damit zusammenhängenden Daten. / Im Rahmen von Schadensmeldungen erheben und verarbeiten wir, abhängig von den von Ihnen gewählten Reiseschutz-Leistungen, die von Ihnen in der Meldung angegebenen Daten.

Reisbijstand-diensten, reisverzekering, (reis)verzekeringspolis, (reis)dekking (????). Ik kom er niet echt uit en moet vandaag om 15.00 uur leveren. Wie oh wie kan mij helpen.
Proposed translations (Dutch)
3 Reisverzekering en dekking

Discussion

Michael Eulenhaupt Feb 21, 2019:
Bij nader inzien vind ik de voorgestelde oplossing "pakket" ook heel goed te verdedigen: "Het door u gekozen https://www.google.com/search?client=firefox-b-d&ei=bbBuXNn8... "
Michael Eulenhaupt Feb 21, 2019:
"Versicherungspolice" heet zon'n ding, vandaar dus: een papier waaruit de overeenkomst van verzekering tussen verzekeraar en verzekerde blijkt.

"Reiseschutz-Leistungen" is op zich verwarrend want je denkt bij "Leistung" meer aan een verbintenis zoals betaling van premie. In een verzekeringsovereenkomst staat daar tegenover de uitkering in een schadegeval (schadeverzekering) of overlijden (sommenverzekering) Het kenmerk van een schadeverzekering is dus het al dan niet intreden van een gebeurtenis: geen schade (of (nog) geen overlijden) ook geen uitkering = "Leistung" = prestatie

Wikipedia: >>Beim gegenseitigen Vertrag treten der Versicherungsnehmer, der den Versicherungsschutz erhält und die Prämie leistet, und der Versicherer, der ihn gewährt, als Vertragsparteien auf<<

Ik zou het dus op Police (polis) houden
M.J. van den End (X) Feb 21, 2019:
Polis is meestal de overeenkomst. Je kunt misschien ook voor “pakket” kiezen, al dan niet gecombineerd met “verzekerings-“. Succes met je deadline.
Robert Rietvelt (asker) Feb 21, 2019:
Typo? Ik denk dat Michael "Polis" bedoelt.
M.J. van den End (X) Feb 21, 2019:
“Police”?
Michael Eulenhaupt Feb 21, 2019:
Ik snap het

Zou dus zelf voor "Police" kiezen: "afhankelijk van de gekozen https://www.google.nl/search?ei=AnhuXJ_ENInQwAK_mY3oCQ&q="re... "
Robert Rietvelt (asker) Feb 21, 2019:
@ Michael Bedankt voor je input, maar wat moet ik dan met "abhängig von den von Ihnen gewählten Reiseschutz-Leistungen"? Wat kiest de man hier. Een reisverzekering/polis/dekking?

Daar zit ik dus op te kauwen.
Michael Eulenhaupt Feb 21, 2019:
niet veel tijd op het moment: "unsere Reiseschutz-Leistungen" betekent een/het portfolio aan reisverzekeringen

https://www.google.nl/search?source=hp&ei=cXduXO2oGuHirgSziK...

Als het antwoord bruikbaar is zal ik ex post een antwoord genereren

Proposed translations

28 mins
Selected

Reisverzekering en dekking

Ik herken je verwarring, maar ik zou in de eerste twee gevallen kiezen voor reisverzekering en in het laatste geval voor “de door u gekozen dekking”. In de meeste Nederlandse polisvoorwaarden worden deze constructies gebruikt.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Bedankt"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search