Glossary entry (derived from question below)
German term or phrase:
verbraucht / Verbrauch (Tatsache)
English translation:
redundant
German term
verbraucht / Verbrauch (Tatsache)
Basically, the defendant is claiming that facts are new to support his application for a retrial, but they have already been used in previous proceedings, so are "verbraucht" and cannot be reused in this context. My idea is "exhausted", but I can't seem to find anything to back this up in legal contexts, except for "exhausting remedies" which is different.
"Im Lichte der Bedeutung der Rechtskraft und der eng auszulegenden Voraussetzungen für deren Durchbrechung hat hierbei auch der Grundsatz zu gelten, dass bei den Feststellung, ob eine als „neu“ beuhauptete Tatsache nicht bereits in einem früheren Wiederaufnahmeantrag vorgetragen wurde und damit *verbraucht* ist, ein großzügiger Maßstab anzulegen ist."
"Es läuft den bewusst enggefassten Grenzen für die Durchbrechung der Rechtskraft einer ergangenen Entscheidung zuwider, wenn durch spitzfindige Umdeutungen oder Nuancierungen altbekannten Sachvortrages der Versuch unternommen wird, in einem erneuten Wiederaufnahmeantrag den *Verbrauch* der als neu behaupteten Tatsache durch die frühere Entscheidung eines Wiederaufnahmegerichtes zu umgehen."
"Diese Argumentation erweist sich im Kern entweder als althergebracht - und damit *verbraucht*."
"Abgesehen davon ist sein diesbezüglicher Vortrag durch frühere Wiederaufnahmeanträge und Benennung dieser beiden Zeugen *verbraucht*."
3 +4 | redundant | Rachel Goodwin |
3 +3 | res judicata | Lancashireman |
4 +2 | one of otiose narrative / otiose repetition (of a fact) | Adrian MM. |
5 | Res judicata | Asmaa Hussein |
3 | inadmissible | AllegroTrans |
Non-PRO (1): TechLawDC
When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.
How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:
An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)
A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).
Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.
When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.
* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.
Proposed translations
redundant
Sounds good |
agree |
Chris Pr
: A dictionary recital is not required here, just simple adjectives - also duplicated, precluded, superfluous, spent, expended, outmoded, etc...
1 hr
|
Thanks Chris. Yes, I thought superfluous and spent too
|
|
agree |
philgoddard
: They haven't used Latin in the source document (though they could have), so I don't see any reason to use it in the translation.
2 hrs
|
Thanks Phil!
|
|
agree |
Klaus Beyer
1 day 4 hrs
|
Thanks Klaus!
|
|
agree |
AllegroTrans
1 day 4 hrs
|
Thanks ... Allegro!
|
res judicata
https://en.wikipedia.org/wiki/Res_judicata
--------------------------------------------------
Note added at 53 mins (2020-05-28 10:34:39 GMT)
--------------------------------------------------
verbraucht: precluded
--------------------------------------------------
Note added at 59 mins (2020-05-28 10:40:01 GMT)
--------------------------------------------------
Layman's language: already dealt with
https://www.ashfords.co.uk/news-and-media/general/can-a-cour...
agree |
Asmaa Hussein
8 mins
|
agree |
Ramey Rieger (X)
: I rest my case
33 mins
|
agree |
TechLawDC
: constitutes res judicata.
1 hr
|
neutral |
AllegroTrans
: The text is speaking about matters of evidence rather than the case (issue) itself, so I am not sure that res judicata is the correct term
11 hrs
|
See addendum: precluded. This has the added merit of "not using Latin" (P Goddard) // I'm surprised that you have commented on other answers here when you have entered your own. Many reasons why evidence may be inadmissible. Too broad in the context.
|
Res judicata
one of otiose narrative / otiose repetition (of a fact)
I can't read a res judicata of the case itself rather than the case made out - namely bifurcating in ENG litigation into general cause-of-action estoppel or specific-issue estoppel into the scenario, but that may be me being thick.
PS this def. is a pro question as the evidentiary concepts are not easy.
--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2020-05-28 13:57:46 GMT)
--------------------------------------------------
Weblink repeated 'for effect' >
https://www.cambridge.org/core/journals/cambridge-law-journa...
The rule against narrative is sometimes called the rule against self-corroboration.
neutral |
AllegroTrans
: Agree that there doesn't seem to be res judicata here but I somehow think it's not about the rule against narrative; there's a better word & I'm racking my brain for it
8 hrs
|
- as long as you are not 'wrecking' your brains, as per Huber Verlag's GER/ENG translation primer of yesteryear. I like J.C. Cantrell's discussion entry of 'not/hing new' for verbraucht vs. ' bypass the otiose narrative' for den Verbrauch' ..zu umgehen.
|
|
agree |
Rachel Goodwin
: more options possibly ... invalid (rendered invalid?), negated, quashed
18 hrs
|
thanks - recycled *as invalid narrative*/ wiederverwertet and recycling / Wiederverwertung are certainly the idea of this rule of evidence-
|
|
agree |
Lancashireman
: It appears that our learned input was considered redundant.
6 days
|
Good one, Andrew. Maybe the info. will - as I have been told offlist - serve posterity.// Anecdotally, one set E&W Law of Evidence textbook, penned by my namesake, Adrian K., is from your alma mater of Hull. He reckons T&I is a 'gap in legal training'.
|
Discussion
As an aside, jccantrell, did you see L-man's comment on your Q: https://www.proz.com/kudoz/german-to-english/automotive-cars...
The glossary post contains a typo.
Best wishes and have a great day
But, then again, I am not a lawyer.