Mar 31, 2012 23:14
12 yrs ago
2 viewers *
German term
Rechtsordnung
German to French
Law/Patents
Certificates, Diplomas, Licenses, CVs
Il s'agit d'une légalisation de signature.
"Der Notar wies darauf hin..., dass ...die ausländische RECHTSORDNUNG möglicherweise die Zuständigkeit des deutschen Notars verneint".
peut-on traduire "Rechtsordnung" par "le système juridique étranger" ?
"Der Notar wies darauf hin..., dass ...die ausländische RECHTSORDNUNG möglicherweise die Zuständigkeit des deutschen Notars verneint".
peut-on traduire "Rechtsordnung" par "le système juridique étranger" ?
Proposed translations
(French)
4 -1 | droit du pays étranger | Schtroumpf |
1 | législation étrangère | jobardgenevieve |
Proposed translations
-1
17 hrs
German term (edited):
Rechtsordnung von Land X
Selected
droit du pays étranger
Ainsi, französische Rechtsordnung : "en droit français".
Ici, on pourrait traduire par :
"... le droit du pays étranger peut éventuellement ne pas admettre la compétence du notaire."
Le terme législation est trop restrictif dans la mesure où la législation n'est qu'une source du droit parmi d'autres possibles (coûtume, jurisprudence...).
Ici, on pourrait traduire par :
"... le droit du pays étranger peut éventuellement ne pas admettre la compétence du notaire."
Le terme législation est trop restrictif dans la mesure où la législation n'est qu'une source du droit parmi d'autres possibles (coûtume, jurisprudence...).
Peer comment(s):
disagree |
Emiliano Pantoja
: Trop limité
1 hr
|
Et votre expertise dans votre 19ème paire de langues suggère quoi...? ;-)
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "merci Schtroumpf, j'ai opté pour votre proposition...et je vous donne encore 4 points, ne vous en déplaise ;) ;) ;) c'est mon jour de grande bonté! "
16 hrs
législation étrangère
internet
Discussion