Dec 8, 2015 14:06
8 yrs ago
German term
Inputparameter
German to French
Marketing
Insurance
Etude ALM
Bonjour,
je traduis actuellement un document assez technique sur une offre d'étude ALM.
J'ai des doutes concernant le terme "Inputparameter", et plus exactement "Input" dans la phrase suivante :
"Zentrale Einflussgrössen sind dabei erwartete Renditen, Volatilitäten und Korrelationen. Die robuste Form der Optimierung trägt der Schätzungenauigkeit dieser Inputparameter Rechnung"
Ma suggestion : "La robustesse de l'optimisation tient compte de la précision des estimations de ces paramètres d'entrée.".
Pourriez-vous m'aider svp ?
Merci
Vincent
je traduis actuellement un document assez technique sur une offre d'étude ALM.
J'ai des doutes concernant le terme "Inputparameter", et plus exactement "Input" dans la phrase suivante :
"Zentrale Einflussgrössen sind dabei erwartete Renditen, Volatilitäten und Korrelationen. Die robuste Form der Optimierung trägt der Schätzungenauigkeit dieser Inputparameter Rechnung"
Ma suggestion : "La robustesse de l'optimisation tient compte de la précision des estimations de ces paramètres d'entrée.".
Pourriez-vous m'aider svp ?
Merci
Vincent
Discussion