titre

French translation: Meilleur aperçu de la performance

10:38 Feb 26, 2007
German to French translations [PRO]
Tech/Engineering - IT (Information Technology)
German term or phrase: titre
"Leistung besser im Blick. " domaine informatique: " Mit PowerRecon kann eine vorhandene Server-Infrastruktur, ob
physikalisch oder virtuell, über einen längeren Zeitraum hinsichtlich der Auslastung ausgelesen und analysiert werden. Somit lassen sich optimal die Server identifizieren, die für eine Virtualisierung in Frage kommen. " MErci!
virg (X)
Local time: 09:00
French translation:Meilleur aperçu de la performance
Explanation:
Ou encore: Meilleure clarté, meilleure maîtrise, etc....
Selected response from:

Danielle Hupet
Germany
Local time: 09:00
Grading comment
Merci
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3Meilleur aperçu de la performance
Danielle Hupet


  

Answers


5 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Meilleur aperçu de la performance


Explanation:
Ou encore: Meilleure clarté, meilleure maîtrise, etc....

Danielle Hupet
Germany
Local time: 09:00
Specializes in field
Native speaker of: French
PRO pts in category: 6
Grading comment
Merci
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search